<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=6&amp;sort_field=added" accessDate="2026-04-03T23:52:07-04:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>6</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>251</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="255" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="300">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/13d80fddc87ae143687159691b0d2a8e.jpg</src>
        <authentication>5b6dadcc86367f43313c4a0aecc3b307</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2067">
                <text>Caribous traversant la rivière Georges 7</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2068">
                <text>site sacré; mushau-shipit; caribous</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2069">
                <text>Plan rapproché sur des caribous traversant la rivière Georges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2070">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2071">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2072">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2073">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2074">
                <text>Valérie Courtois</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2075">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="693">
        <name>caribous</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="256" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="301">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/df2261e8f5b6175ebda83c547e774581.jpg</src>
        <authentication>09f9f3b5829974e258b61675001c997f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2077">
                <text>Caribous traversant la rivière Georges 8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2078">
                <text>site sacré; mushau-shipit; caribous</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2079">
                <text>Plan rapproché de caribous traversant la rivière Georges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2080">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2081">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2082">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2083">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2084">
                <text>Valérie Courtois</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2085">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="693">
        <name>caribous</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="257" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="302">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/c61740c3c7d5ab5c9a98c8d428fb1eee.jpg</src>
        <authentication>e50664319708eb7cfb48d4949d50a01f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2087">
                <text>Caribous traversant la rivière Georges 9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2088">
                <text>site sacré; mushau-shipit; caribous</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2089">
                <text>Plan rapproché de caribous traversant la rivière Georges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2090">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2091">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2092">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2093">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2094">
                <text>Valérie Courtois</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2095">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="693">
        <name>caribous</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="258" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="303">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/529961e0e77572147ff0e961d4276169.jpg</src>
        <authentication>7517f6694ff4911d2ca0c714e304c456</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2097">
                <text>Caribou sortant de l'eau</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2098">
                <text>site sacré; mushau-shipit; caribous</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2099">
                <text>Caribou sortant de la rivière, Mushuau-nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2100">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2101">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2102">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2103">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2104">
                <text>Valérie Courtois</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2105">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="693">
        <name>caribous</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="259" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="304">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/c618b001e78c37ba08cf1fc38bceb41e.jpg</src>
        <authentication>506b2365dd7a3ec064aa5c18bd637a04</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2107">
                <text>Caribou fixant l'objectif, Mushuau-nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2108">
                <text>site sacré; mushau-shipit; caribous</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2109">
                <text>Plan large d'un caribou fixant l'objectif au Mushuau-nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2110">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2111">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2112">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2113">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2114">
                <text>Valérie Courtois</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2115">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="693">
        <name>caribous</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="260" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="305">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/020f21e09050374612eb177beb709f23.png</src>
        <authentication>a333af9065e683616e2dafb4aab48c96</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="3">
      <name>Moving Image</name>
      <description>A series of visual representations imparting an impression of motion when shown in succession. Examples include animations, movies, television programs, videos, zoetropes, or visual output from a simulation.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2889">
              <text>Mon rêve chez les Samis, c'était d'aller les voir, d'aller voir les caribous qui sont domestiqués. C'était pour voir la différence entre les caribous d’ici qu'on a parce que les aînés ont toujours dit de ne pas domestiqués, de ne pas garder les les caribous. Et eux, ils le faisaient. Les aînés, tous les Innus laissent le caribou en liberté. Et puis c'était juste pour voir la différence entre les caribous en liberté et les caribous domestiqués. Et mon désir, c'était d'aller voir ce qui se passe là-bas. Est-ce que c’est le même respect qu’eux apportent aux caribous, à l'esprit du caribou, au tambour, tous les dérivés du caribou. C’est-tu le même respect, C’est-tu la même attention. Et finalement, on est allé, on est allé voir, on est allé visiter et puis on s'est aperçu que vraiment, eux aussi. Même si c'est domestiqué, c'est très respecté aussi, très très respecté. C'est plus respecté que les les fermiers qui gardent les animaux parce qu’eux autres ils suivent toute la transhumance jusque dans le Nord. Ils vont avec les caribous et aident les caribous à mettre bas. Ils les marquent. C'est ainsi. Parce que j'ai demandé aux Samis comment ils pouvaient faire pour mettre dans un enclos les caribous ou les domestiquer. On m’a dit que c'était le respect qu'on apporte à l'animal.&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2117">
                <text>Rêve d'Anne-Marie André</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2118">
                <text>pratiques traditionnelles innues; pratiques traditionnelles Samis; caribous; rêve</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2119">
                <text>Anne-Marie André raconte son rêve d'aller chez les Samis de Finlande pour parler du caribou.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2120">
                <text>Malenfant, Eddy (cinéaste)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2121">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2122">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2124">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2125">
                <text>MP4, 2 min 24 s</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4101">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4102">
                <text>Entretien à Uashat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4103">
                <text>&lt;iframe width="100%" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/687314666?h=0e339318f6" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/687314666"&gt;Anne Marie rêve&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/user153045686"&gt;CRC Uetshit Takuaimatishun&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="693">
        <name>caribous</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="756">
        <name>pratiques traditionnelles innues</name>
      </tag>
      <tag tagId="757">
        <name>pratiques traditionnelles Samis</name>
      </tag>
      <tag tagId="336">
        <name>rêve</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="261" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="306">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/f5cdd52309248206679d820a01f920b9.png</src>
        <authentication>6ab77d959922c06645a509f39271720e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="3">
      <name>Moving Image</name>
      <description>A series of visual representations imparting an impression of motion when shown in succession. Examples include animations, movies, television programs, videos, zoetropes, or visual output from a simulation.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2131">
              <text>Le groupe des sites sacrés s’est formé lors du deuxième voyage en Finlande. Et là-bas en Finlande, ils demandaient des gens qui travaillent, des guides spirituels. Et ça s’est fait très très simplement le fait de travailler avec Lucien, avec Tabi et Réal, et le reste du groupe c’est joint. Ça s’est fait tout simplement le regroupement.&#13;
Et je crois que tout le groupe aussi, on est à la recherche d’une identité, on sait ce que l’on a perdu. Et c’est ça qu’hier on a parlé. On s’est posé la question : c’est quoi un site sacré ? C’est quoi qu’il faille protéger ? Et on a posé les questions à tout le monde, et je vais vous les transmettre.&#13;
Une des personnes nous a dit, Tabi lui il dit, sa mission c’est de préserver, parce que depuis qu’on est ensemble, on s’est rencontré plusieurs fois durant l’année et de plus en plus nos idées, nos objectifs se définissent. Et Tabi lui, dit que notre mission c’est préserver, c’est de garder les sites sacrés et il veut les garder tel qu’ils sont. On ne veut pas des gens qui viennent ici, qui commencent à creuser et à défaire, de mettre des barrières. Non, on veut quand même préserver ce site qui est ici, en ce moment. Et aussi de le faire d’une façon très simple, et c’est de cette façon-là que Tabi disait.&#13;
On a parlé des chefs également. On a dit que nos chefs, ils ont des connaissances, ils ont beaucoup de connaissances au niveau de la culture mais, ce sont des connaissances qui dorment en eux. Elles dorment en eux, à cause contexte, à cause du travail qu’ils font et ça, la langue, la culture, tes activités traditionnelles c’est toujours en dernier lieu, quand il y a du temps. Ça, je crois qu’il faut reprendre notre façon de vivre, la vie au quotidien, à tous les jours. Même en politique, dans les bureaux où il faudra prendre ce qui nous a été donné. C’est ça que l’on pensait dire aux chefs, vous l’avez.&#13;
&#13;
(partie en langue innue) ( 3 :07  à 3 :18)&#13;
Et aussi on a parlé des non-autochtones. Aujourd’hui les non-autochtones qui sont ici, sont des témoins de notre recherche d’identité. Et ça va être à votre tour de parler de nous. Je crois que vous avez la mission de parler de nous.&#13;
On connaît, on sait que les chefs, le côté politique, il y a un contexte politique, un contexte économique et ça, ils connaissent ce problème-là. Mais on dit, on veut nous autres continuer pour la communauté, le bien-être de la communauté. C’est de cette façon-là que l’on veut travailler et puis prêt à travailler avec vous.&#13;
Et le fait de venir ici, dans le territoire, c’est ça qui nous a donné la force. Ça nous illumine, ça nous donne la force et je pense qu’on sent qu’il y a une présence de nos ancêtres. Et ça, je crois qu’il ne faut jamais, jamais l’oublier.&#13;
Et nous aussi, comme mission, on est comme les gardiens des sites sacrés. On s’est identifié comme des gardiens des sites sacrés et on doit faire en sorte de les protéger.&#13;
&#13;
(partie en langue innue) (5:20 à 5:25)&#13;
Et aussi,&#13;
(partie en langue innue) (5:31 à 5:58)&#13;
il y en a un qui disait qu’il ne trouvait pas de mots pour décrire son « feeling ». Il y en a un aussi qui dit : il n’y a jamais, il n’y a pas beaucoup d’enseignements de vie en forêt.&#13;
&#13;
(partie en langue innue) 6 :34 à 6:41)&#13;
« On m’a dit regarde, observe ». Ça, il se souvient de ça. De la façon innu, de la façon que c’était enseigné, de regarder, observer, c’était la méthode d’observation.&#13;
Et, il y en a un autre qui dit qu’il a touché aux outils des ancêtres ici. Pour lui, il a senti un respect, le fait de toucher aux outils des ancêtres&#13;
&#13;
(partie en langue innue) (7 :23  à 7 :28)&#13;
Que l’on va toucher à des outils et que&#13;
&#13;
(partie en langue innue) (7:33 à 7 :45)&#13;
Faut qu’il y ait de l’histoire&#13;
&#13;
(partie en langue innue) (7 :47 à 8 :24)&#13;
il y en a une qui a découvert la fierté ici, la fierté d’être Innue. Elle dit que c’est ici qu’elle l’a découvert, jamais elle ne l’avait vécu autrefois mais que c’est ici qu’elle l’a découvert. Et elle veut le transmettre à ses enfants&#13;
&#13;
(partie en langue innue) (8 :44 à 9 :16)&#13;
Il faut garder le territoire intact, comme il est. Il dit aussi qu’il y en a un qui a fait un rêve. Avec ce rêve, il dit que ça lui a donné la lumière pour travailler à la sauvegarde de la culture, pour travailler à la sauvegarde de la langue. Et ici, il a ressenti le respect et il dit que toutes les actions que l’on doit prendre, le maximum d’efforts que l’on doit faire, pour sauvegarder, pour avoir des savoirs techniques, spirituels, il faut le transmettre.&#13;
&#13;
(partie en langue innue) (10 :11 à 10 :13)&#13;
C’est ça qu’on… ça été très émotif quand on s’est rencontré. C’est ça qu’on avait à vous dire. Et je pense aussi qu’Anne-Marie a résumait…&#13;
J’ai été un bout de temps dans la politique et on n’a pas le temps de s’occuper de la langue, de la culture. Mais il y a des gens, (mot en innu???)  Il faut vraiment avoir une orientation.&#13;
&#13;
(partie en langue innue) (10 :57 à 11 :00)&#13;
Je pense que Pointe Bleue ils l’ont déjà eux, une orientation, une orientation politique et il faut se servir de nos connaissances entre nous et je pense que lui, il peut nous aider beaucoup de cette façon-là : comment ça marche dans la réalité … on va continuer parce qu’après le voyage ici, on s’en va à Shefferville, on s’en va à ????&#13;
(partie en langue innue)  (11 :34 à 11 :46 )&#13;
Et on va identifier les ???? (Mot en langue innue) (11 :48) comme un site sacré&#13;
&#13;
(partie en langue innue) (11 :52 à 11 :12 :07)&#13;
On a offert à d’autres communautés s’ils voulaient faire la même chose, on est prêt à les aider&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2136">
                <text>Entretien Evelyne St-Onge, groupe Uapeshkuss</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2137">
                <text>site sacré; mushau shipit; uapushkuss groupe; identité; rôle; communication</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2138">
                <text>Eveyne St-Onge présente le groupe Uapushkuss. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2139">
                <text>Malenfant, Eddy (cinéaste)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2140">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2141">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2143">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2144">
                <text>MP4, 12 min 16 s</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4098">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4099">
                <text>&lt;iframe width="100%" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/637646437?h=0c948cf681" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/637646437"&gt;gardiens sites sacrés&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/user153045686"&gt;CRC Uetshit Takuaimatishun&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4100">
                <text>Mushau nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4820">
                <text>vidéo | video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="501">
        <name>communication</name>
      </tag>
      <tag tagId="581">
        <name>identité</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="576">
        <name>mushau shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="582">
        <name>rôle</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
      <tag tagId="755">
        <name>uapushkuss groupe</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="263" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="308">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/f16a18adac63413326e4b4c08c4703b4.png</src>
        <authentication>529798302a255c02cf763e3da29f52cf</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2317">
                  <text>Production Manitu. Récits de vie</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2319">
                  <text>Une collection de récits de vie racontés par les innus.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;C’est en août 1987 dans un contexte du tournage près des chutes Manitou que Productions Manitu (Mani-Utenam) inc. voit le jour, une entreprise sans but lucratif (OSBL) qui se forme autour de quatre personnes : Zacharie Bellefleur, Céline Bellefleur, Evelyne St-Onge et Eddy Malenfant. L'objectif de base de l’entreprise est de faire connaître les cultures autochtones, particulièrement la culture innue par le biais de l'audio-visuel et du multimédia.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=18"&gt;Voir la liste des récits de vie en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2172">
              <text>Traduction:&#13;
&#13;
Bonjour. &#13;
&#13;
Je suis très content d’être ici à la rivière sans arbre. Ici, quand on m’a dit qu’on irait à la rivière sans arbre à l’endroit où étaient les anciens et les ancêtres qui passaient ici comme mes parents. Quand j’ai survolé de loin en voyant la rivière Georges au loin, quand l’avion a fait un tour pour amerrir. J’ai senti à l’intérieure de moi le bonheur j’ai voulu pleurer de voir ce que j’ai entendu parler depuis très longtemps.&#13;
&#13;
J’ai senti beaucoup d’émotion de la place où on est allé hier. Moi aussi je vais reculer dans le passé un peu. Dans le temps où l’on m’a emmailloté dans notre traineaux pour passer la nuit en plein air. J’avais quatre ou cinq ans dans ce temps là. KANIUTSHIKAMASH un lieu géographique d’où on partait en trainant nos toboggans. On allait passer une nuit à l’extérieur KA UASSEAPISHKUEPAN (lieu géographique). Et mon frère Taby était petit, mon défunt père, ma mère et le défunt Tshibébé et Poucet étaient petits eux aussi. Du coté de la défunte Marianne. La maison de mon grand-père était située en face de Marianne Nepan. On allait là pour passer une nuit à l’extérieur avec mon père et ma mère et avec Philippe Jourdain sa femme, Raymond et Nicole qui est infirmière aujourd’hui.&#13;
&#13;
 C’est de cela que je me souviens encore aujourd’hui. On me tire sur un toboggan j’étais emmailloté, mon grand-père Willie me tire sur son toboggan. On avait un gros chien. Le chien aussi me tire moi je le surveille de coté. Il y avait aussi ma soeur Marcelle, on allait ensemble avec elle toujours avec mon grand-père et ma grand-mère Lola. J ‘ai bien aimé ce temps là. &#13;
Je me souviens quand on me promenait en me tirant avec un toboggan sur le lac. Il y avait une petite côte, c’est là qu’on va installer la tente c’est là que je me suis blesser à l’oeil et ma grand-mère m’a soigné. On a fini le campement très tôt et on aimait cette ambiance.  Je me lève très tôt à chaque matin. Et je me mets à crier où est ma grand-mère où est ma grand-mère Lola. Et on me dit : va voir ta grand-mère qui pêche là-bas. Elle est assise sur ses pieds entrain de pêcher. Je me souviens très bien.&#13;
Moi aussi j’avais un traineaux qu’on m’avait fabriqué. Il était petit comme la chaise ici: vas, amène ton toboggan rejoindre ta grand-mère et je partais. Mon grand-père m’avait chaussé de mes bas et de mes mocassins, je marchais sur le lac. J’étais très fier en allant voir ma grand-mère. Il y avait une grande truite grise qu’elle avait prise.&#13;
‹‹ Elle me dit de retourner à la tente et dire à mon grand-père que c’était moi qui avait pêché cette truite »  J’étais très fier.&#13;
&#13;
En retournant, il y avait une petite côte et j’ai eu de la misère à la monter. Et finalement j’ai réussi à amener la truite à la tente. J’avais une très grande fierté en annonçant que c’était moi qui l’avais pêché.  Il savait déjà. Eh ! Tu a pris un gros poisson mon petit fils. Tu es un grand chasseur. Je suis content de ces souvenirs. &#13;
&#13;
Dans mon enfance, je ne me souviens pas qu’on m’ait fait des remontrances. Mon grand-père et ma grand-mère faisaient très attention à moi. Je me souviens du pensionnat comme un  lieu où l’on gardait les enfants. Moi, je ne me souviens pas de ce temps là. C’est longtemps après que je me suis souvenu car je ne parlais pas français. Je me rappelle seulement ce que mon frère m’a raconté de cet incident.&#13;
A l’automne 1963, au mois de septembre quand notre grand-père est arrivé à l’intérieur des terres, c’est à ce moment là qu’il m’a accompagné pour rentrer au pensionnat. Je ne me souviens pas quand on m’a rentré au pensionnat. Même si j’essaye de me souvenir, je ne me souviens pas.&#13;
&#13;
Je suis resté neuf ans au pensionnat chez les petits. Je ne comprenais pas encore le français qu’on m’enseignait. Je ne comprenais absolument rien. J’avais peur. &#13;
Il y avait des soeurs et on a commencé à la zéro année, moi j’étais classé à ce numéro zéro, puis je monte en première année, deux, trois, quatre, cinquième année… c’est  cette année là que la religieuse a voulu me faire souffrir. Je ne comprenais pas le français qu’on m’enseignait à l’école. Les mathématiques, j’aimais beaucoup entendre les chiffres en français. J’avais une passion pour les chiffres. Pour le français je ne comprenais rien parce que j’essayais tout le temps de parler la langue innue, on me défendait de parler la langue innue à l’école avec mes amis. Pourquoi nous défendre de parler notre langue innue ?&#13;
&#13;
Avec mes cheveux, quand j’écrivais de la main gauche, mes cheveux tombaient sur ma figure du coté gauche et on me dit : Tu vas aller voir le frère et j’avais très peur. J’ai dit : non, mon père et ma mère ne veulent pas que je coupe mes cheveux…&#13;
On m’a amené chez le frère  et on m’a coupé les cheveux. Il y avait beaucoup de petits indiens qui me regardaient tout autour.&#13;
Et j’avais très peur qu’on me rase mes cheveux jusqu’au cuir chevelu, qu’on me rase les cheveux jusqu’à la racine, qu’on me brûle le cuir chevelu… ça sent comme un porc-épic. Je ris maintenant de la senteur, je ne veux pas manqué de respect. Je me souviens d’un garçon à qui on coupait les cheveux et moi j’avais peur. On avait tous la même coupe on avait tous des têtes rasées. &#13;
&#13;
Je n’aimais pas manger leur nourriture, on nous forçait à manger tout ce qui avait dans notre assiette. Ils nous démontraient un genre de tendresse. Ils étaient debout à côté, la main près du cou, comme si ils étaient tendres. Mange tout ton manger on nous disait et on ne l’entendait pas, il nous parlait en cachette tout en nous serrant fort le cou. Personne ne les entendait, Il nous parlait tout bas. On nous avait dit: vous serez bien traiter, tu écouteras bien. C’est à ce moment là que j’ai vu. Est-ce que c’est ça bien traiter quand on nous maltraite en grandissant. Je ne comprends pas: il m’on dit que je serai bien traité quand je serai là.&#13;
&#13;
Quand arrive le dimanche on allait à la messe, soit à Malio et des fois à la petite chapelle au pensionnat. Une fois, je ne me rappelle pas pourquoi j’étais puni. « Tu ne mangeras pas au souper », c’étais un samedi et la collation était servi aux environs de quatre heures ; on nous servaient des pommes, oranges, bananes. Rendu au souper de six heure ‹‹tu vas aller te coucher dans le dortoir et on me dit d’aller me coucher et je ne sais toujours pas pourquoi on ma dit ça.&#13;
&#13;
Le lendemain pour aller à la messe du dimanche, on nous habillait avec un complet du dimanche. Mes souliers étaient trop petits. On me força à les porter mes petits souliers. C’est moi qui le sais que mes souliers ne me font pas, mais il veut absolument que je porte les souliers, même si mes souliers font mal à mes orteils, même aujourd’hui j’ai des cicatrices sur mes orteils. Aussi quand on prenait un bain le frère nous regardait. Même la soeur me battait. Je me souviens de mon ami Cyrille Fontaine celui qui nous a quitté. Quand je suis aller le voir à l’hôpital, il m’a dit: Te rappelles-tu Réal, je lui ai demander de quoi: la soeur nous regardait jouer dehors, on faisaient semblant de se chamailler et sans faire exprès tu m’as frapper et j’ai pleuré et la soeur est venu nous voir. Dans l’entrée du dispensaire c’est là que j’allais à l’école. C’est là qu’elle t’a fait entrer en te poignant par les épaules, et on t’as pris brusquement par le bras en te frappant sur le mur à plusieurs reprises. Moi, je ne me rappelle pas. Même aujourd’hui j’essaye de me rappeler quand j’ai passé aux audiences des pensionnats.&#13;
Je ne me souviens pas de cet incident même si je me force à me rappeler. Je remercie  Cyrille Fontaine de m’avoir raconter cette histoire avant son décès. Lui se souviens du traitement que j’au eu. Voici le souvenir que j’ai eu des pensionnats. C’est juste un peu concernant des pensionnats.&#13;
&#13;
Moi aussi j’ai beaucoup consommé alcool et drogues. A mes parents j’ai manqué de respect. Mon vécu à l’intérieur des terres avec mes grands-parents. À l’âge de treize ans je ne voulais plus retourner avec mes grands-parents dans le bois. J’allais toujours avec mon grand-père Willie, ça ne me tentait plus à cause du vécu de mon enfance. A quatorze ans, je me promène à Mingan, Pessamit, Québec. J’ai tout laissé mes amis.&#13;
Kanataukupassish, s’appelle l’endroit où mon père est décédé. Ce n’est pas loin d’ici, c’est un peu plus loin que squaw-lake et le territoire d’Elizabeth on le nomme Nataukupass l’endroit où Alexandre Ashini chassait l’outarde.&#13;
Et nous Nataukupau, c’était le territoire de Raphael m’a dit mon défunt père, dans le coin du lac vacher. Il y a sept pointes sur le petit ruisseau, disait mon père. Tu compteras toujours les pointes du ruisseau et mon père me demandait souvent combien il y en a de pointes ? &#13;
Parce que moi j’avais déjà fumer du pot. Il me traina en arrière sur un toboggan. J’aimais beaucoup regarder le paysage. J ‘étais parti sous l’effets du pot. A notre arrivée au campement, il me demanda: mon garçon, combien de pointes de ruisseaux on a passé?  &#13;
Je n’ai pas pensé du tout, j’étais ailleurs. Il me répondit, je t’avais dit qu’il y avait sept pointes. Il continua en me disant que en retournant, « tu passeras par le même chemin qu’on a pris pour venir ici ». C’est ce qu’il m’a enseigné. &#13;
&#13;
Aussi quand on mettait des pièges. Je suis allé avec lui quand j’habitais Schefferville. Il m’enseigna à poser des pièges à martre. Je me souviens très bien de mon père. « Juste en face de nous », nous irons à cet endroit. Il écorcha les petits arbres pour faire un beau sapinage, il a étendu  le sapinage, « c’est là qu’on va faire le feu ». Il alluma le feu pour faire le thé. « Tu vois là-bas où il y'a une baie ». Là-bas me dit-il. J’ai répondu oui. C’est à ce lieu, que j’ai vu la dernière fois ma mère. J’avais neuf ans environ, on l’a descendue par avion. Elle venait de Ushkuass. Elle était à cet endroit, elle  a atterri à Schefferville et c’est à cet endroit que sa mère était morte.&#13;
C’était Tamenishapet a ? &#13;
Non, c’était une femme de Kujjuak. C’est à cet endroit que sa mère était morte. J’ai pensé à cette anecdote quand mon père s’est noyé à cet endroit. Quand je pense à tout ce qu’il m’a raconté, il m’a dit: je ne suis pas très bon dans bois. Je ne connais pas beaucoup l’intérieur des terres. Mais ce qu’on m’a enseigné, tu peux te sauver la vie avec les enseignements que je t’ai donné. De là, en observant la manière dont tu agis, tu peux subvenir à tes besoins essentiels. Me dit mon défunt père. Aussi j’apprends comment les autres chasseurs agissent. De la manière que les femmes travaillent. Je vous observe. C’est de cette manière que les enseignements se transmettent par observation. Il faut que tu regardes ce que fait l’innu. C’est de cette manière que moi je fais.&#13;
&#13;
Depuis que je suis ici, à Mushau-shipit et en voyant ce qu’on voit ici, on a discutés Lucien, mon frère Taby et moi. Ce sont des choses très très anciennes, les traces que les innus, les ancêtres ont laissé sur la terre. Les sites en bas, de l’autre côté, là-bas ont tous les traces.  De ce que j’ai entendu de l’endroit où l’on est, c’est à cet endroit, ici, qu’ils venaient chasser le caribou. Cela arrivait une fois par année. Tous les innus se rassemblaient ici avec les outils des innus qu’on a découvert ici sur place. Ce que Anne-Marie a raconté…&#13;
Nous avons touché les outils que nos ancêtres ont fabriqués. Ce qui fait ma fierté. C’est ça qu’on m’a expliqué quand on est parti ce matin. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4770">
              <text>vidéo | video</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2159">
                <text>Entretien avec Réal Mckenzie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2160">
                <text>site sacré; mushau shipit; souvenirs; pensionnat; alcool, drogue; anecdotes; enseignement traditionnel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2161">
                <text>Liens entre Réal Mckenzie et le site Mushau nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2162">
                <text>Malenfant, Eddy (cinéaste)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2163">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2164">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2166">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2167">
                <text>MP4, 20 min. 21 s.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4093">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4094">
                <text>Mushau nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4095">
                <text>&lt;iframe width="100%" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/687680459?h=cf90532e3e" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/687680459"&gt;Réal Mckenzie&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/user153045686"&gt;CRC Uetshit Takuaimatishun&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4819">
                <text>récit de vie | oral history</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="705">
        <name>alcool</name>
      </tag>
      <tag tagId="579">
        <name>anecdotes</name>
      </tag>
      <tag tagId="747">
        <name>drogue</name>
      </tag>
      <tag tagId="466">
        <name>enseignement traditionnel</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="304">
        <name>Mani utenam</name>
      </tag>
      <tag tagId="365">
        <name>matimekush</name>
      </tag>
      <tag tagId="576">
        <name>mushau shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="262">
        <name>pensionnat</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
      <tag tagId="751">
        <name>souvenirs</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="264" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="309">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/d6b43ec9aee8d62abb77cfc18e158baf.png</src>
        <authentication>4e1af1bd7177939da12e2e14d5da3af9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="3">
      <name>Moving Image</name>
      <description>A series of visual representations imparting an impression of motion when shown in succession. Examples include animations, movies, television programs, videos, zoetropes, or visual output from a simulation.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2183">
              <text>Entretien</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2184">
              <text>Réal Mckenzie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2185">
              <text>Mushau nipi</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2186">
              <text>Je vais chanter le chant de mon grand-père Bastien, son chant de vision et celui de mon père Napesh.  C’est le même chant de vision « Tan au maku eu eshinaman » &#13;
&#13;
Quelle est la vision de mon rêve ? dit-il.  Je monte une montagne et une fois rendu en haut de cette montagne, je me retrouve là ou mon grand-père avait son poste de traite de fourrure qu’on appelait Uashkaikan et appelé aussi Kuujjuaq par le gouvernement.&#13;
&#13;
Après avoir escaladé cette montagne, ce fut exactement à cette place que j’ai vu mon défunt père, lorsque je me suis retourné du coté est, j’ai vu ma tante Charlotte qui étendait le linge, c’était comme si j’étais très grand et je me suis dit que si je sautais, j’arriverais juste à côté d’elle. Cette maison existe encore à Mani utenam. C’est là que Napesh a chanté ce chant.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4818">
              <text>vidéo | video</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2174">
                <text>Chant tambour de Réal Mckenzie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2175">
                <text>chant tambour; vision du rêve</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2176">
                <text>Chant de son grand-père Bastien au tambour.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2177">
                <text>Malenfant, Eddy (cinéaste)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2178">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2179">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2181">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2182">
                <text>MP4, 7 min. 19 s.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4090">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4091">
                <text>&lt;iframe width="100%" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/687680419?h=fdb74d5abd" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/687680419"&gt;Real Mckenzie Tambour&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/user153045686"&gt;CRC Uetshit Takuaimatishun&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4092">
                <text>Mushau nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4817">
                <text>Innu</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="754">
        <name>chant tambour</name>
      </tag>
      <tag tagId="167">
        <name>enseignement</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="365">
        <name>matimekush</name>
      </tag>
      <tag tagId="575">
        <name>vision du rêve</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="265" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="310">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/b98b8b71818c88947d37b4c0cbc6efd3.png</src>
        <authentication>2512801e8dc4963ba6420175370cfe51</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="3">
      <name>Moving Image</name>
      <description>A series of visual representations imparting an impression of motion when shown in succession. Examples include animations, movies, television programs, videos, zoetropes, or visual output from a simulation.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2199">
              <text>Discours </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2200">
              <text>Elisabeth Ashini, Tapi, Réal Mckenzie et Lucien St-Onge</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4470">
              <text>vidéo | video</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2189">
                <text>Bienvenue à Mushau nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2190">
                <text>Site sacré innu; mushau-shipit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2191">
                <text>Discours de bienvenue à Mushau nipi avec hôtesse, Elisabeth Ashini, et les chefs spirituels, Tapi, Réal Mckenzie et Lucien St-Onge.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2192">
                <text>Malenfant, Eddy (cinéaste)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2193">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2194">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2196">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2197">
                <text>MP4, 13 min 08 s</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2198">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4086">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4087">
                <text>&lt;iframe width="100%" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/687530204?h=fde04042fe" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/687530204"&gt;Bienvenue à Mushau shipit&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/user153045686"&gt;CRC Uetshit Takuaimatishun&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4088">
                <text>Mushuau-nipi (Parallèle 55, Rivière Georges, Québec, Canada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4469">
                <text>vidéo | video</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="365">
        <name>matimekush</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="266" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="312">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/216bdf8c0d0f952069b5f6798d4ffe37.png</src>
        <authentication>cb5eef5dfa1ef8a1c67e793369d80285</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="3">
      <name>Moving Image</name>
      <description>A series of visual representations imparting an impression of motion when shown in succession. Examples include animations, movies, television programs, videos, zoetropes, or visual output from a simulation.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2213">
              <text>Entretien </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2214">
              <text>Lucien St-Onge</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2203">
                <text>Entretien avec Lucien St-Onge</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2204">
                <text>site sacré innu</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2205">
                <text>Lucien St-Onge, le sens de Mushau nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2206">
                <text>Malenfant, Eddy (cinéaste)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2207">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2208">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2210">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2211">
                <text>MP4, 8:07 minutes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4083">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4084">
                <text>&lt;iframe width="100%" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/687732674?h=02362f4b98" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/687732674"&gt;Lucien St-Onge&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/user153045686"&gt;CRC Uetshit Takuaimatishun&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4085">
                <text>Mushau nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="304">
        <name>Mani utenam</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="274" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="501">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/d48ed763d592d8b90b7c65b5ba4495a5.png</src>
        <authentication>581a3caa8fbedc02f0ed4bfc38c79c2f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2317">
                  <text>Production Manitu. Récits de vie</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2319">
                  <text>Une collection de récits de vie racontés par les innus.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;C’est en août 1987 dans un contexte du tournage près des chutes Manitou que Productions Manitu (Mani-Utenam) inc. voit le jour, une entreprise sans but lucratif (OSBL) qui se forme autour de quatre personnes : Zacharie Bellefleur, Céline Bellefleur, Evelyne St-Onge et Eddy Malenfant. L'objectif de base de l’entreprise est de faire connaître les cultures autochtones, particulièrement la culture innue par le biais de l'audio-visuel et du multimédia.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=18"&gt;Voir la liste des récits de vie en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4271">
              <text>Tapi : Mon nom est Tapi Mckenzie (Jacques Roméo Mckenzie). [00:00:04] Mon père était Napesh (François (Francis) Mckenzie). [00:00:07] Ma mère était Louisa (Pinette). On l’appelait Napeshishkueu. C’est comme ça qu’on l’appelait. [00:00:12] Je suis né à Mani-Utenam, près d’ici, après qu’ils ont créé la réserve indienne. En1954, je suis né le 28 de mai. [00:00:31] C’est comme ça. On allait dans le territoire quand nous étions jeunes. Dans mon souvenir, j’avais peut-être à peu près 2 ans. [00:00:40] Nous, on allait dans le territoire avec ma sœur Marcelle (Mckenzie) et mon petit frère (Réal Mckenzie) dans les années 1954. Les autres n’étaient pas encore nés : Poucet (Lucien Armand Mckenzie) et Mimi (Serge Mckenzie, Mishtuk). [00:00:57] Il y avait Réal qui partait avec notre grand-père (Wellie Pinette) dans le territoire. [00:00:59] On partait tous avec notre grand-père. Mon petit-frère (Réal) était aussi là-bas (note de Tapi : au niveau du millage 137 du chemin de fer, au lac Éric).&#13;
&#13;
Evelyne : [00:01:06] Est-ce que vous preniez le train?&#13;
&#13;
Tapi : [00:01:08] Oui, on prenait le train. Le train ne passait pas aussi souvent que ça. [00:01:14] On ne savait jamais quand le train allait descendre vers Sept-îles. [00:01:19] Il n’y avait pas de téléphone. Il n’y avait pas de moyen d’information de la compagnie dans ce temps-là. [00:01:26] Là, je me rappelle d’un vieux, mon ancêtre Benjamin (Pinette) au 137. Benjamin, au 137…&#13;
&#13;
[00:01:36] C’est mon père qui m’a raconté cette histoire sur le pourquoi qu’on se trouvait à Esker. [00:01:42] Il lui a été dit...Mon père m’a expliqué que ça se passait comme ça : [00:01:46] Quand un individu est marié à une femme, il doit coopérer avec son beau-père. [00:01:52] Il doit l’aider et chasser là. [00:01:59] Il doit prendre bien soin de son beau-père. [00:02:03] Il (Napesh) m’a dit que c’est ce que son père feu Ishpashtien (Sébastien Mckenzie) lui avait communiqué : « Tu dois rester là avec ton beau-père ». [00:02:10] C’est à cet endroit que nous étions au 137.  &#13;
&#13;
[00:02:13] Je me rappelle très bien quand on allait dans le territoire. Ce bâtiment-là (note de Tapi : entrepôt de ravitaillement) qui est debout, c’est à cet endroit à Esker qu’on descendait parfois. [00:02:22] Ils appelaient ça le 15. [00:02:27] Je me rappelle bien lorsque nous étions jeunes, on se trouvait là avec mon grand-père Ishpashtien (Sébastien) et ma grand-mère Taminishapet (Élizabeth Michel). [00:02:35] Ma famille était présente, ceux qui sont là maintenant (note de Tapi : encore vivants). [00:02:41] C’est ça, c’est dans ce secteur du territoire qu’on allait avec mon père au 137.  &#13;
&#13;
[00:02:49] C’est là que je vois mes souvenirs de ma grand-mère Lola (Philomène Jourdain) et de mon grand-père (Wellie Pinette). [00:02:58] Un enfant veut toujours suivre son père à la chasse. [00:03:05] Mon père me raconta quand j’ai fini par être en âge de comprendre : « Un enfant suit son grand-père pour apprendre comment ramer sur le lac et comment poser les pièges. [00:03:23] C’est le grand-père qui apprend comment faire ». [00:03:25] C’était notre grand-père (Wellie Pinette) qui fabriquait nos raquettes. Tu vois, nous étions petits. [00:03:31] Dans la famille, nous, Daniel Vachon, Rénald (Vachon), Talbot (Patrick Michel Ambroise) et Noël (Fontaine), on nous a tous fabriqué des raquettes. [00:03:43] Nous, on suivait. Vous savez comment sont les jeunes. [00:03:47] Et mon grand-père disait : « C’est comme ça que l’aîné enseignait à ses petits-enfants près du Lac, autour du campement ». [00:03:56] C’est là que je me souviens de ma grand-mère Lola. [00:04:00] Comment appelle-t-on « de l’eau de source » en innu? Je ne m’en souviens pas.&#13;
&#13;
Evelyne : [00:04:04] « Mussitshuanapi »&#13;
&#13;
Tapi : [00:04:04] Oui, c’est à cet endroit qu’on allait puiser de l’eau. On suivait les autres. On utilisait des petits contenants « Tenderflake ». On les avait dans nos mains. [00:04:15] On aidait à puiser de l’eau. On nous enseignait déjà comment nous allions faire quand nous étions enfant. [00:04:22] Puis, elle (Lola) mettait ses pièges quand la neige tombait. [00:04:27] N’importe quel piège, c’est comme ça que notre grand-mère nous apprenait. Je le réalise maintenant. [00:04:38] Ce que ma grand-mère (sous-entendu : disait) : « Allez donc demain puiser de l’eau. Prenez de l’expérience. » qu’on nous lançait. [00:04:47] Il y avait un animal, tshikash (vison) (sous-entendu : ou) uapishtan (martre d’Amérique). Nous les enfants, on ne le connaissait pas. On avait peur de lui. On se sauvait au plus vite (note de Tapi : parce qu’il avait une dentition terrifiante). [00:04:57] C’était avec la neige lancée sur les yeux qu’elle l’avait aveuglé, puis avait pressé son cœur de sa main. [00:04:57] C’est comme ça que ma grand-mère nous enseignait. [00:05:04] Et l’enfant observait. Moi aussi j’écoutais. C’est ce que je me souviens de l’enseignement de mon enfance.  &#13;
&#13;
[00:05:14] Elle n’a jamais jeté les peaux. Elle était accommodante. Même avec l’écureuil, elle le dépeçait et mettait la peau sur un morceau de bois (sous-entendu : pour la sécher). [00:05:25] Pareillement pour l’hermine, elle avait du respect. Elle rigolait concernant l’écureuil. [00:05:37] Quelqu’un d’autre s’en serait débarrassé. [00:05:41] Elle avait une taie d’oreiller. C’était son porte-monnaie. C’est là qu’elle mettait la peau de l’écureuil. [00:05:47] Elle le préservait, elle le remerciait. Elle remerciait l’animal, ma grand-mère. [00:05:55] On ne manquait jamais de rien. [00:05:58] Je veux dire qu’on ne manquait jamais de nourriture. [00:06:03] Je ne me souviens pas qu’on ait eu faim pendant tout le temps qu’ils ont pris soin de nous. [00:06:09] C’était ça l’enseignement.  &#13;
&#13;
[00:06:12] Moi, on m’a amené dans le territoire à Esker. [00:06:19] Et là, mon père, la dernière fois qu’on est allé en 96...(note de Tapi : plutôt en 1995) 96 on était à Sawbill. [00:06:29] C’est là que Samson (Innish) campe. C’est lui le gardien du territoire. [00:06:40] Ce qui est déjà en place, ce bâtiment-là (note de Tapi : un des camps donnés par le conseil de bande de Uashat mak Mani-Utenam), c’est ma maison, c’est notre campement. [00:06:47] C’est à nous et mes petits frères et sœurs. [00:06:51] Il (Napesh) m’avait indiqué :  « C’est ici que tu devrais l’installer ». [00:06:54] Il était venu me montrer, quand je m’étais rendu à l’endroit où mon grand-père avait un magasin. [00:06:58] (sous-entendu : Mon père m’avait déclaré :) « Moi, c’est ici que je l’installerais à peu près. [00:07:02] C’est vraiment ici que ce serait bien de le mettre, proche (sous-entendu : du magasin qui était là à une époque passée) ». [00:07:08] Il m’avait dit : « C’est ici que tu pourrais rester. Ne crains rien. Tu serais bien installé. Personne ne viendrait te déranger. » [00:07:22] C’est ça qu’il m’avait dit. Il m’a raconté parfois des choses anciennes sur la façon de faire des innu. [00:07:30] C’est là que nous étions à ce moment-là. On appelait ça la rencontre. [00:07:36] Puis, il m’avait dit : « Le magasin de ton grand-père était à cet endroit ». C’est à cet endroit que les chasseurs allaient s’approvisionner.&#13;
&#13;
[00:07:45] Je réfléchis des fois à tout ça, à cette façon qu’il (Napesh) avait de me raconter. [00:07:49] C’est là que les innu se rencontraient quand ils partaient chacun dans le territoire et quand ils revenaient. [00:07:54] C’est ce qu’on appelle « regroupement » en français. [00:07:58] Il y avait des danses et ma tante Utussumash...(Philomène Michel) (sous-entendu : m’avait raconté que) des joueurs de tambour jouaient toute la nuit. [00:08:06] Il y avait tambour et festin, un rassemblement de gens heureux de se revoir. [00:08:16] C’était comme ça que ça se passait. Comme je l’avais vu. Comme quand nous étions allés là-bas. C’était tellement plaisant.&#13;
&#13;
Evelyne : [00:08:26] C’est comme s’il y avait toujours eu beaucoup de monde. Moi, c’est ce que j’ai ressenti. De toutes les personnes que j’ai entendu parler, il y aurait toujours eu du monde. Tu ne veux pas manquer ça.&#13;
 &#13;
Tapi : [00:08:32] Oui, c’est vrai que c’était comme ça. [00:08:35] Et personne...Je ne veux pas dire...Je veux dire, personne ne voulait partir. [00:08:42] Ils me disaient tous : « Vas-tu rester ici ? Nous, si tu restes... » alors que nous, nous avions décidé de partir. [Rire] Ils ont continué : « ...nous, on resterait aussi ». [00:08:49] « Je repars au mois de janvier » que je leur ai annoncé. Puis eux, ils aimaient tellement ça. [00:08:53] C’est ça que je pense de ces enfants. Ces jeunes-là, le territoire leur avait manqué. Ils se sentaient tellement liés à lui.  &#13;
&#13;
Evelyne : [00:09:04] Et, est-ce que tu te souviens du magasin d’Ishpashtien Mckenzie ? Es-tu allé là quand tu étais jeune ?&#13;
&#13;
Tapi : [00:09:11] Non, je n’ai pas vu ça. Je ne le savais pas qu’il était là. C’est mon père qui me l’a montré. [00:09:16] J’en ai entendu parler. J’étais jeune, mais il n’était déjà plus là. [00:09:23] En quelle année ? Je ne sais pas quand il a existé. [00:09:26] On avait trouvé cette information à l’endroit où on s’était renseigné. Ça doit être écrit quelque part, dans les recherches. [00:09:37] Mais, ça fait longtemps qu’ils ont fait ça. Combien d’années, je ne sais pas du tout. [00:09:44] Moi aussi j’aimerais bien me remémorer. [00:09:46] Les anciens qui racontaient sont quasiment tous partis. Ceux qui étaient là.&#13;
&#13;
Evelyne : [00:09:53] Est-ce que ton grand-père a reçu la visite d’un katshimeitsheshu ? (note de Tapi : il les appelle des anges)&#13;
&#13;
Tapi : [00:09:56] Mon père me l’a raconté et aussi mon oncle Penitenimiss (Ben Mckenzie) avant qu’il décède. [00:10:04] Je me demande à laquelle de mes grands-mères appartenait le magasin ? Je pense que c’était l’autre grand-mère Taminishapet (Élizabeth) :  &#13;
&#13;
[00:10:15] Quelqu’un (un katshimeitsheshu) est entré. Le gérant (note de Tapi : un allochtone) du magasin lui a dit : «  Il y aura...eux...(les katshimeitsheshu) ». [00:10:23] « Il y a eu une grosse tempête dans la nuit » a dit la personne (un katshimeitsheshu). Probablement, c’est ce qu’il lui a raconté. [00:10:30] Quelqu’un (un katshimeitsheshu) a frappé à la porte de la maison de son campement où ils (Sébastien et Élizabeth) habitaient. Il (Sébastien) l’a laissé entrer. [00:10:39] Et là, ma grand-mère (Élizabeth), elle ne voyait pas (sous-entendu : que c’était un katshimeitsheshu).  [00:10:42] Il (un katshimeitsheshu) lui parle, mais ma grand-mère ne lui parle pas. Il (Sébastien) a dû lui dire de ne pas...(sous-entendu : lui parler.) [00:10:49] On (plusieurs katshimeitsheshu) les voit entrain de s’acheter de la farine. Tout ce qu’un innu avait besoin pour aller dans le territoire. C’est ce qu’a raconté Penitenimiss. [00:11:01] Et mon père avait dit la même chose. Moi, je crois les choses qu’on raconte. [00:11:10] Il (un katshimeitsheshu) lui (à Sébastien) a dit : « tu viendras nous voir demain, à l’endroit où nous campons ». (sous-entendu : Il avait dit ça) à mon grand-père. [00:11:23] Mon grand-père (Sébastien) probablement qu’il est allé (au camp des katshimeitsheshu)…C’était pendant une tempête. [00:11:33] Il est allé et quand il est entré, il a vu que c’était tellement beau à l’intérieur (note de Tapi : on n’entendait plus le gros vent de la tempête). [00:11:43] Elle (c’était une femme katshimeitsheshu) était entrain de cuisiner. Il (Sébastien) disait qu’il y avait des enfants quand il est entré. [00:11:52] Et il (Sébastien) a mangé parce qu’on lui a donné de la nourriture. [00:11:58] « Bon, je vais devoir repartir chez moi » qu’il (Sébastien) a annoncé. &#13;
&#13;
[00:12:02] Et le vieux Sylvestre, le grand-père de Philippe (Mckenzie)...Son grand-père...&#13;
&#13;
Evelyne : [00:12:06] Son grand-père...&#13;
&#13;
Tapi : (Tapi acquiesce de la tête) [00:12:08] Un couteau lui a été donné (note de Tapi : le katshimeitsheshu a donné le couteau à Sébastien), un couteau donné par le katshimeitsheshu : « Ça là ! C’est à Sylvestre. Tu lui donneras. » [00:12:24] C’est ce qui arrive quand on perd des choses dans certaines situations qu’on raconte. [00:12:29] C’est comme ça que cela a dû arriver. Il (Sébastien) lui a donné et lui (Sylvestre) a dû répondre : « Ah oui, je l’avais perdu ». [00:12:34] On le lui a donné. C’est ce qu’ils ont raconté, Penitenimiss et mon père. J’en sais rien, mais des fois, on me raconte qu’untel a perdu son couteau. [00:12:50] « Nous, me dit mon oncle, c’est à eux (aux katshimeitsheshu) qu’on va demander des choses quand on prie. [00:13:01] Pour qu’ils nous protègent, par exemple, dans une assemblée de prière. [00:13:09] C’est une protection pour nous tous. On leur demande assistance. [00:13:14] On a chacun notre façon de prier pour aller mieux.  &#13;
&#13;
[00:13:18] C’est ce que je pense parce que c’est ce que m’a raconté mon oncle Penitenimiss. [00:13:22] Nous autres...Eux autres ils savaient, mais ils ne racontaient pas. Ils ne parlaient pas de ce qu’ils faisaient. [00:13:30] Mon père...Je veux dire, ce qu’il faisait aussi. [00:13:36] C’est seulement depuis quelque temps que je me soigne (note de Tapi : coutumes autochtones et spiritualité), que je peux te le dire...quelques années. Comme lorsqu’ils racontaient, par exemple, sur le caribou (note de Tapi : rêve, vision, connaissance, respect pour ce qu’il nous donne).&#13;
&#13;
Evelyne : [00:13:50] À l’endroit où nous sommes allés, as-tu senti leur présence...pendant tout le temps qu’on était là ?&#13;
&#13;
Tapi : [00:13:59] Je ressens des fois moi aussi des choses. [00:14:04] Par exemple, on était là, moi et mon petit frère Mimi. On a vu quelque chose, oui. [00:14:14] Et là, il a eu peur. Sa frayeur était réelle. Mais je te dirais que je n’ai pas vraiment été surpris. [00:14:22] Mon petit frère m’a dit : « On va partir, je veux partir ». Probablement qu’il ressentait que c’était pénible. [00:14:28] Je ne peux pas raconter ça, ce n’est rien de grave. [00:14:35] Mais quelqu’un qui ne sait pas...L’autre se sent autrement. Et moi, j’observe et je vois une lumière rouge. [00:14:46] Elle est suspendue...Je l’ai raconté à quelques amis. [00:14:53] C’est très difficile de croire les gens qui racontent certains événements. Ils ont dû le voir eux aussi. Mon oncle Penitenimiss m’a dit : « Nos grand-pères te demandent de prier ». [00:15:06] Et c’est ce que j’ai fait, j’ai prié avec mes effets (note de Tapi : tabac, calumet...) de spiritualité. [00:15:12] Et là, deux jours plus tard...on entend arriver sur le lac, près des épinettes, une motoneige. On était entrain de jouer aux cartes. [00:15:26] Tout à coup...Elle est arrivée et s’est éclipsée. Elle est revenue et elle était rouge. [00:15:34] Je me demandais comment c’était possible que la lumière de la motoneige soit rouge. Elle oscillait de haut en bas. [00:15:42] Elle était suspendue en l’air. Et moi, j’ai allumé ma cigarette pour fumer. [00:15:50] J’ai pensé que c’était Williamiss (William Mckenzie). Il était encore vivant. [00:15:53] Williamiss était là...Non, ce n’était pas lui. [00:16:00] Le lendemain matin, c’était pareil. J’ai vérifié la chose qui était suspendue. On ne voyait plus rien. &#13;
&#13;
[00:16:08] Je me suis renseigné. Je l’ai raconté à mon oncle Penitenimiss. [00:16:13] C’est là qu’il m’a dit : « Mon père m’a dit : N’aie jamais peur dans le territoire de chasse ». [00:16:21] Probablement, je pense qu’ils me préparaient sur les choses qu’ils ont déjà vu. Je peux en témoigner. [00:16:32] On a tous ressenti quelque chose. C’est ce que m’a dit ma parenté. [00:16:39] Tu sais, on n’avait pas à avoir de crainte. On avait que du plaisir ensemble là où on était. [00:16:48] T’as dû le ressentir toi aussi qu’elle n’existe pas la peur là-bas. Tout le monde regrettait quand il a fallu repartir. [00:16:59] Et si le mauvais existait là, disons-le...Mais, nos sensations étaient contraires et c’était beau. [00:17:08] Nos grands-pères sont heureux quand on est là. [00:17:10] Eux aussi, je me souviens très bien quand ils se rencontraient. Ils étaient heureux de se rencontrer à nouveau après un an sans leur parenté. [00:17:21] C’est comme ça que je le vois, maintenant que nous sommes venu ici et que nous prenons leur place. Ils doivent être contents. C’est comme un retour.  &#13;
&#13;
[00:17:31] Ici, (sous-entendu : dans le territoire), je ne me soucie pas de penser que ma mère est peut-être malade. Non, tu vis au présent. [00:17:40] Et c’est ça qui est beau. Et aussi les enfants que nous avions accompagnés, ils étaient adorables. [00:17:47] Ils le vivaient tellement fort. C’est comme ça qu’il faut faire pour transmettre aux enfants, comme à Mushaushipit où nous étions allés. [00:18:01] Tout ça est relié à nos traditions qui nous font du bien. « Il y a des choses qui nous font du mal ici, oui, mais pas dans le territoire », comme le disait mon père. [00:18:16] Vous allez comprendre les animaux comme eux ils les comprenaient. [00:18:23] Tu sais eux ils l’ont vécu, mais nous, on nous a enseigné en français. Ça l’a fait disparaître. [00:18:31] C’est tout de même dans ma tête, mais ce n’est pas arrivé à mon cœur. [00:18:35] Eux, ils l’ont vécu dans leur cœur. Malgré toutes leurs difficultés, ils retournaient chez eux (sous-entendu : dans le territoire) tellement ils aimaient leur façon de vivre.  &#13;
&#13;
[00:18:45] Et moi, quand je regarde maintenant ma communauté, les difficultés de notre communauté, j’utilise cette peine pour m’aider moi-même à mieux comprendre. [00:18:56] Je peux comprendre n’importe quel innu qui vient de n’importe quelle communauté. [00:19:02] Combien nos enfants et nos petits-enfants regorgent de trésors. C’est si beau. [00:19:11] Mais nous, il faut retourner dans le territoire de chasse. Eux, nos grands-pères ont grandi là-bas. [00:19:17] Par exemple, mon grand-père était vraiment un homme de bois. [00:19:21] Eux, ils ont vécu là, mais nous on était au pensionnat. La vie d’autrefois n’existe plus pour nous. On ne sait plus ce qui s’est passé. [00:19:32] Par exemple, je me souviens de ce plaisir que j’avais en forêt jusqu’à l’âge de six ans. [00:19:38] J’ai perdu ce plaisir. J’étais dans une vie de blanc. J’ai eu des problèmes de drogue et de boisson. [00:19:46] J’avais tant perdu, mais pas tant que ça. C’était présent en moi. Je devais seulement revenir à ça, moi et mes petits-enfants, maintenant que j’y pense. [00:20:00] Mais, je ne peux pas présentement. Je garde ma mère qui est malade. Elle ne peut plus aller dans le territoire. [00:20:06] Elle était allée au 137 et ça lui avait fait beaucoup de bien. [00:20:11] C’est mes petits frères et sœurs, ma grande sœur Marcelle et un de mes neveux qui l’ont amenée dans le territoire et m’ont dit qu’elle était bien. [00:20:18] C’est ce qui manque aux gens, la forêt. Un lieu où il n’y a pas de drogues et de boissons. [00:20:29] Moi, c’est ce que je vois…&#13;
&#13;
Evelyne : [00:20:32] Quand je l’ai rencontré, ta mère m’a dit qu’elle dormait bien quand elle était dans le territoire : « Je sais que personne ne boit ici. J’ai beaucoup d’espoir ».&#13;
&#13;
Tapi : [00:20:44] Oui, je ne hais pas les gens qui boivent, mais je veux préserver ma mère, moi-même et aussi les autres. [00:20:53] Je suis respectueux et je ne repousserai pas ceux qui veulent venir dormir chez moi la nuit. [00:21:01] Il y a des personnes qui ont dormi dans mon camp. Je leur ai dit : « Pourquoi n’êtes-vous pas venu cogner à ma porte ? » [00:21:07] Je craignais qu’ils fassent du feu pendant qu’ils étaient sous l’effet de l’alcool. [00:21:10] Ils veulent dormir ici. Il y en a qui y ont dormi. Je leur ai dit : « Venez plutôt cogner à ma porte ».  [00:21:16] Je ne dis pas...Bien, moi aussi je vois combien j’ai souffert quand je buvais de la boisson. [00:21:24] C’est pourquoi je compatis avec cette autre personne. Je crois qu’elle peut se réveiller si on l’emmène avec nous dans le territoire. [00:21:30] Bien sûr, si on y retourne. Comme nous l’avions fait. Il y avait du monde...ça rejoint tellement de monde. [00:21:38] C’est simple. Ce n’est rien de mystérieux. [00:21:43] Ça vient du créateur et nos anciens sont contents de ce qu’ils voient...  &#13;
&#13;
Evelyne : [00:21:48] Toi, par exemple, as-tu vu Uapishkuss (note de Tapi : une montagne sacrée pour les innu) dans le territoire ?&#13;
&#13;
Tapi : [00:21:53] Attend, je vais mettre mon bois… [00:22:01] Il faut que je ménage mon bois. (Tapi rigole) Je vais lui dire : « Je veux ménager mon bois ». [00:22:08]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4393">
              <text>vidéo | video</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4258">
                <text>Mckenzie, Tapi (1)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4259">
                <text>Mani-utenam; mariage; transmission du grand-père; transmission de la grand-mère; territoire; vivre avec le coeur; vivre au présent; pensionnat </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4260">
                <text>Mckenzie, Tapi (interviewé)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4261">
                <text>St-Onge, Evelyne (intervieweur)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4262">
                <text>Malenfant, Eddy (cinéaste)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4263">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4264">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4265">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4266">
                <text>MP4, 22 min. 9 s.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4267">
                <text>Innu</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4268">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4269">
                <text>&lt;iframe width="100%" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/659765256?h=398ffac5d9" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/659765256"&gt;Tabi entrevue 1&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/user153045686"&gt;CRC Uetshit Takuaimatishun&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4270">
                <text>Entretien à Mani utenam (Québec, Canada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4392">
                <text>récit de vie | oral history</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4816">
                <text>Récit de vie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="167">
        <name>enseignement</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="346">
        <name>Mani-utenam</name>
      </tag>
      <tag tagId="343">
        <name>mariage</name>
      </tag>
      <tag tagId="262">
        <name>pensionnat</name>
      </tag>
      <tag tagId="340">
        <name>territoire</name>
      </tag>
      <tag tagId="568">
        <name>transmission de la grand-mère</name>
      </tag>
      <tag tagId="567">
        <name>transmission du grand-père</name>
      </tag>
      <tag tagId="572">
        <name>vivre au présent</name>
      </tag>
      <tag tagId="571">
        <name>vivre avec le coeur</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="275" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="321">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/fbf512bcaa76af876204abb8b117a6d8.png</src>
        <authentication>506fe350a69b492f6c7971bbcd57e56f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2317">
                  <text>Production Manitu. Récits de vie</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2319">
                  <text>Une collection de récits de vie racontés par les innus.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;C’est en août 1987 dans un contexte du tournage près des chutes Manitou que Productions Manitu (Mani-Utenam) inc. voit le jour, une entreprise sans but lucratif (OSBL) qui se forme autour de quatre personnes : Zacharie Bellefleur, Céline Bellefleur, Evelyne St-Onge et Eddy Malenfant. L'objectif de base de l’entreprise est de faire connaître les cultures autochtones, particulièrement la culture innue par le biais de l'audio-visuel et du multimédia.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=18"&gt;Voir la liste des récits de vie en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2345">
              <text>Tapi : [00:00:00] Oui, le caribou...Il y en a beaucoup là-bas. [00:00:05] Samson était là-bas. Il en a tué pas mal là d’où il vient. [00:00:11] Il a dû vouloir aller là. [00:00:13] Ce que mon père nous a dit, l’endroit que l’on appelle Uapishku (montagne blanche)…[00:00:19] Je trouve ça drôle…J’étais tout seul à Sawbill. [00:00:23] Mon père avait amené un enfant dans le territoire...Ça été le dernier enfant qu’il a amené dans le territoire. [00:00:30] Et là, je n’avais pas encore fait mon chauffage au bois. J’ai ouvert la radio pour parler. [00:00:36] Il me dit : « Il doit encore être dans ses couvertures, lui là » [Rire] [00:00:41] Et c’est bien ce que je faisais, j’étais encore dans mes couvertures avec la radio. [00:00:45] (Sous-entendu : Il me dit encore :) « Qu’est-ce qu’il t’arrive? Quel temps qu’il fait là-bas? » Je sais pas quoi lui dire, car je n’étais pas encore sorti. [00:00:51] Je lui ai dit : « On voit Uapishkua (montagnes blanches), il fait beau ». [00:00:54] Ils appellent ça Uapishkua (montagnes blanches) au 300...C’est une famille. C’est leur montagne. [00:01:03] Ce qui arrive, cette montagne ressemble à Uapishkuss (petite montagne blanche). Donc, elles sont pareils ces montagnes, tu vois?&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:01:09] Mmm-hmm.&#13;
&#13;
Tapi : [00:01:10] Tu comprends, elle est pareil à celle qu’on appelle Uapishkuss (petite montagne blanche). [00:01:13] Si tu grimpes cette montagne, en haut tu vois tout de très loin. [00:01:17] Quand on grimpe...même sur l’autre montagne, on voit tout autour. [00:01:27] On nous a tous dit, même à Réal dans la famille et aussi à mes frères et sœurs, de ne jamais monter cette montagne...de ne jamais monter cette montagne si nous ne l’avons pas rêvée. [00:01:40] Moi, ce que je comprends c’est que c’est une montagne « sacrée » en français. [00:01:45] Ça veut dire que c’est un sanctuaire, un endroit vénérable. [00:01:49] Je me demande pourquoi il m’a dit...tu vois, je me le suis demandé…j’ai entendu, je vous ai entendu (sous-entendu: parler d’)...un innu du Labrador qui serait entré dans la montagne. [00:02:08] Et aussi, quelqu’un d’autre dans ma famille me l’a raconté, une histoire pareille comme lui il raconte. &#13;
&#13;
[00:02:14] Du moment qu’ils ont vu le caribou partir de ce côté-là de la montagne...[00:02:19] C’est à se demander où il allait. Je ne sais pas. [00:02:22] Et là, arrivé au bout de l’autre côté, on ne voyait plus sa piste. C’est comme s’il avait pénétré dans la montagne. [00:02:31] Mais je ne te dis pas que c’est bien ça...Mais, on nous a bien dit de ne pas monter cette montagne avant de la rêver. [00:02:42] Probablement qu’il devait y avoir une bonne raison, quand j’y pense, pour dire une telle chose. Eux ils le savaient. &#13;
&#13;
[00:02:50] Nous, on ne nous a pas tout dit lorsque nous étions enfants. Car il (Napesh) n’avait pas le temps. [00:02:58] Et moi aussi, je n’avais pas le temps. Je m’occupais de moi en 1993, tranquillement. [00:03:04] C’est seulement quand je suis revenu qu’il m’a raconté plus de choses anciennes. [00:03:12] Il y avait un vieux, je veux dire, il l’écoutait. Il était là assis pendant une soirée de conte. Les autres vieux l’invitaient à venir écouter les histoires...anciennes. [00:03:29] Je regrette tellement parce que ça été une période où j’avais un meilleur contact avec mon père pour se connaître d’homme à homme. [00:03:38] Nous n’avons pas eu assez de temps...trois ans plus tard il est parti. [00:03:44] Et moi, c’est seulement en1993 que j’ai commencé à prendre soin de moi. Le départ où j’ai commencé à vivre on peut dire. [00:03:50] Je buvais beaucoup dans mon passé. Au fond on peut dire, à 6 ans j’ai perdu mes parents quand j’étais au pensionnat. [00:04:00] Au pensionnat à 16 ans, 17 ans, j’étais toujours dans la boisson. Je n’existais plus dans ma vie. Je buvais tout le temps. [00:04:11] Puis là, j’ai perdu contact avec mes parents. Je n’ai pas assez connu mon père...et ma mère, dont j’ai pris conscience qu’elle était présente dans ma vie. [00:04:21] Ma petite maman, c’est moi qui en prend soin maintenant. [00:04:23] Tu vois, c’est moi qui en prend bien soin. À un moment donné, si elle nous quitte…parce que mon père m’a demandé : « Prends soin de ta mère ».&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:04:34] Comme t’a fait pour arrêter de boire?&#13;
&#13;
Tapi : [00:04:37] La tente à suer…La tente à suer, en toute première chose. Je suis allé à Wemotaci. [00:04:43] J’étais encore sous l’effet de l’alcool parce que j’avais bu pendant quelques jours. [00:04:49] Mani-shan (Marie-Jeanne) et Kaiensh (Réal) étaient là. Il y avait un Pow Wow en 1993. [00:04:57] C’est là que j’ai demandé à mon créateur...On m’a dit de crier vers lui. Et j’ai crié. [00:05:03] C’est comme ça que j’ai commencé à croire à ma requête d’assistance. [00:05:09] Par exemple, ça m’a pris du temps...pour remonter et écarter ma colère. [00:05:16] Maintenant, je connais ma colère. Je sais jusqu’où elle me mène, mais je ne la laisse plus me diriger. [00:05:23] J’utilise ma vie pour mieux comprendre ce que j’ai vécu depuis mon enfance. [00:05:31] C’est comme si je faisais un retour en arrière. [00:05:34] Et j’ai vu, comme je t’ai raconté, dans les histoires de mon grand-père...L’histoire des enfants, combien c’était beau, la vie des innu sur le territoire. [00:05:49] Je suis vraiment très fier de vous comme innu, de ce que vous faites comme travail avec les sites sacrées. [00:06:00] Je ressens qu’il y a une grande force. [00:06:05] Ce n’est pas arriver pour rien. Le créateur passe à travers vous. Je parle du tout-puissant.&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:06:13] Comment vois-tu les choses? Aujourd’hui, comment veux-tu contribuer à la vie? [00:06:17] Car où nous sommes, c’est tellement un bel endroit.&#13;
&#13;
Tapi : [00:06:19] Moi ce que j’appellerais, c’est l’ouverture...l’ouverture du coeur. [00:06:27] On ne nous connaît pas vraiment chez les blancs. [00:06:29] Comme toi par exemple, dans ton travail, tu parles de tout ça. [00:06:33] Et moi, il y a des blancs qui viennent me voir…je veux dire des jeunes blancs viennent me voir. [00:06:40] Et là, le innu ouvre son coeur pour partager ce qui vient du créateur. Je veux montrer aux gens qu’on n’est pas ce qu’on raconte de nous. [00:06:55] Quand les jeunes viennent, ils pleurent. Ils disent : « Personne, ne nous traitent ainsi. Il y a une belle manière de nous accueillir ». [00:07:04] Ils ont beaucoup à raconter. Ils disent : « Allons-nous pouvoir entrer tout le monde (sous-entendu : dans la tente à suer)? ». [00:07:11] Et quelqu’un a dit à un de ces jeunes dont la mère avait le cancer : « Prend cette pierre et demande la guérison de ta mère », qu’il lui a dit. [00:07:20] La personne a dit : « C’est qui la personne dont la mère est malade? » [00:07:23] On ne savait pas c’était qui, mais c’était le jeune qui était assis à côté de moi. C’était bien sa mère. [00:07:30] Et on lui a dit : « Nous allons tous prier pour elle ». Je ne sais plus après. [00:07:34] Ils ont aimé leur expérience. « Tu vois, nous, on ne pensait pas que vous étiez comme ça, comme vous êtes » nous ont-ils dit. [00:07:44] En se donnant la main, en riant avec eux et en étant enjoué, ils nous ont dit : « C’est comme si on se connaissait depuis longtemps par votre façon de nous accueillir ». [00:07:55] Vous savez comment il est le innu. C’est ce que j’aime quand quelqu’un vient. [00:08:01] C’est comme une mission pour nous et pour eux aussi. C’est comme une mission. Ils doivent connaître qui nous sommes afin de pouvoir le raconter. &#13;
&#13;
[00:08:13] C’est pourquoi j’aime rencontrer un étranger qui vient de loin. Tu comprends ces gens que l’on appelle Kanak (note : peuple autochtone de Nouvelle-Calédonie). [00:08:25] « Comment se fait-il que vous ayez gardé votre culture? Nous on nous a empêché de garder la nôtre », qu’ils disent. [00:08:34] Tu vois, nous aussi, nous les aidons de leur côté à se relever. [00:08:44] C’est maintenant comme ça. Toutes les fois où je me suis fâché concernant mon combat en lien avec les pensionnats, c’est moi qui ai souffert. Je gardais tout en moi. [00:08:59] Maintenant, je suis capable d’écarter ma colère. Ma paix intérieure s’exprime. [00:09:06] (sous-entendu : Dans ces moments-là), tous les moments du pensionnats ne sont plus là. [00:09:10] Eux aussi ils sont malades, malgré tout ce qui arrive. [00:09:16] Tout ce que j’ai fait dans ma vie, tout ce que j’ai fait, je l’ai remis entre les mains du créateur. Moi, je n’ai pas cette force, mais je veux vivre. [00:09:26] Ce sera peut-être les enfants maintenant, on ne sait pas, qui auront des visions. [00:09:35] Ils pourront aider à la guérison ou célébrer avec les tambours la danse du soleil (note : cérémonie culturelle célébrée chaque année par les autochtones des plaines en l’honneur du soleil et au cours de laquelle les participants démontrent leur bravoure en surmontant la douleur, Encyclopédie Canadienne). Cette personne pourra diriger la danse du soleil. C’est eux l’avenir. [00:09:47] Chez les innu dans deux générations, c’est pour eux qu’on fait tout ça pour que la paix revienne. C’est ça le chemin. C’est ce que mon père m’a dit, mon père m’a dit :  « Vous tracez le chemin ». [00:10:02] Je ne comprenais pas (sous-entendu : quand il a dit ça)...C’est seulement maintenant (sous-entendu : que je comprends)…[00:10:05] Te rappelles-tu quand il est venu nous voir? Nous faisions la tente à suer dans la forêt. [00:10:12] Il a dit : « Vous avez un travail important. Vous allez devoir continuer à faire ce que vous faites. Ce sera difficile parce que vous tracez le chemin des enfants et des petits-enfants. » [00:10:23] Quand les enfants viennent (sous-entendu : en forêt), moi aussi ça me rend fier, tu vois? Moi, c’est ça qui m’a permis de me relever. [00:10:31] Et aussi un innu...tu vois? Un innu et un autre innu (sous-entendu : contribue)...C’est pour ça aussi que moi aussi je contribue ici. [00:10:43] Je n’avais pas d’argent mais il y en a tout le temps tout le temps. [00:10:53] Ceux qui sont venus nous voir de loin pour nous aider, je les remercie. Vous avez été les plus inspirants [00:10:58] Là-bas, les îles...il y a sept îles, il y a sept grand-pères. Ils ont été entrés un à un. Tout a été bien ordonné. [00:11:10] « Il y a encore vos vêtements que les ancêtres ont caché pour votre retour ». [00:11:18] Je crois tout ce qu’ils ont dit.&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:11:21] Est-ce que vous avez fait la tente tremblante? Étaient-ils nombreux?&#13;
&#13;
Tapi : [00:11:23] Oui, ils sont arrivés nombreux. On s’en sert bien. C’est bon pour interroger nos ancêtres pour avoir un bon contact. [00:11:36] C’est plus vous...Je veux dire, ils disent : « C’est tellement magnifique ». [00:11:41] Même les curés qui sont entrés (sous-entendu : dans la tente tremblante) ont dit qu’il y avait près de vous quelqu’un de spirituel qui prend soin de vous. [00:11:49] Comment est-ce possible que dans la forêt nous puissions trouver de la nourriture? [00:11:54] C’est ça que je leur dis que nous avons une pharmacie dans la forêt. [00:11:59] Même les animaux sont une médecine pour aider les Innu qui sont malades. [00:12:08] Autrefois, il n’y avait pas d’hôpital. [00:12:11] Par exemple, si quelqu’un se cassait le bras ou le pied on soufflait pour transmettre de l’énergie. [00:12:17] Il y avait déjà une histoire là-dessus qui venait de mon père. [00:12:23] Il avait un ami qui est maintenant décédé. [00:12:27] Avec son piège, il a glissé. Il est tombé et a reçu des entailles jusqu’à l’os. Et là, le vieux Sylvestre a dit : « Il n’y a plus rien à faire avec lui ». [00:12:40] Ça se passe comme ça avec la tente à suer...je veux dire...[00:12:44] parfois c’est bon, parfois c’est difficile. Ils savaient eux nos aînés. Ils ont tous fait leur possible. [00:12:51] Ils ne se sont jamais découragés pour aider. [00:12:55] Mon père m’a raconté beaucoup de ces choses. Et aussi...&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:12:59] As-tu toujours confiance que les innu seront toujours aussi présents?&#13;
&#13;
Tapi : [00:13:02] Innu?&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:13:03] Mmm.&#13;
&#13;
Tapi : [00:13:04] Pour qu’ils soient là?&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:13:05] Oui, les innu comme nous autres qui parlent innu, la culture…&#13;
&#13;
Tapi : [00:13:09] C’est ce qui est le plus important, oui. Moi, j’ai perdu...moi qui te parle, j’ai presque tout perdu. Ma langue innu est courte comme ça. [00:13:15] As-tu compris ce que je veux te dire?&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:13:17] Mmm-hmm.&#13;
&#13;
Tapi : [00:13:18] Je le vois bien.  Des fois, j’aime écouter les innu de Mamit. [00:13:23] Les innu de Mamit ont leur propre façon d’exprimer ce qu’ils veulent dire. Mais, c’est pareil. Mais moi, je ne comprends pas. [00:13:31] Les innu de Pessamit ont aussi leur manière de parler. [00:13:35] Quand ils viennent, je ne comprends pas tout parce qu’ils utilisent un langage innu plus authentique. Mais moi, je ne le possède pas, celui qui vient des aînés. [00:13:45] C’est pourquoi, c’est important ce que vous faites sur les enseignements et sur le fait que nous soyons ici. [00:13:53] Par exemple, mes petit-fils parlent français et moi aussi je m’aperçois que je parle français. [00:13:57] Tu vois? Et moi je veux leur parler innu...Comment pourrais-je dire ça...Mais on le souhaite...Je veux dire, tout va revenir. Tu vois...ça c’est revenu. Tout revient à nouveau.&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:14:12] C’est le retour de la tente tremblante…&#13;
&#13;
Tapi : [00:14:13] Oui. Nous pourrons à nouveau la pratiquer, sûrement. C’est à nous. L’héritage qu’on nous a donné. Moi, c’est ce que je vois. [00:14:30] Nous sommes trop proche des choses nuisibles. [00:14:37] Dans la ville, la drogue...On n’a pas assez de force pour lutter. [00:14:45] Il serait bon de retourner dans le territoire. [00:14:49] Aller récupérer ce qu’on appelle sa sérénité pour la redonner aux enfants, leur montrer tout cet enseignement dans les écoles et transférer tout le savoir de nos grands-pères aux tout-petits. [00:15:04] Quand nous étions petits, nous, nous avions quand même appris des bases avant de… [00:15:07] Avec les tout-petits, il faut être avisé sur l’enseignement de la langue innu. [00:15:12] Nous, on nous a empêché de parler notre langue. Moi, on m’a empêché, tu vois? Mais, elle existe encore [00:15:21] Ça veut dire qu’elle va subsister, qu’elle se maintiendra. [00:15:25] C’est comme ça que je vois les choses pour notre communauté. [00:15:29] Je porte ça dans mon coeur et je vois pourquoi ça nous est arrivé, pourquoi. [00:15:35] Avec toutes les difficultés que j’ai eu, j’utilise ma vie pour comprendre mes peines et mes souffrances. Tout sort de moi.&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:15:46] Qu’est-ce que tu dirais si tu parlais aux enfants? Qu’est-ce que tu leur donnerais comme message? Que voudrais-tu leur laisser?&#13;
&#13;
Tapi : [00:15:58] Ce que tu vois au sol, on donnait ça aux enfants pour s’amuser avec le tambour...le hochet. [00:16:07] On leur expliquait de quelle manière on le fabriquait. [00:16:10] Comment bouger le hochet. C’est ça le savoir de nos aînés. On va toujours le dire que ça vient de nos aînés. [00:16:18] Tout comme les pierres de chant pour qu’ils chantent. [00:16:22] Par exemple, mon petit frère Réal...La chanson Tipenimitish (Pitakai)...met grand-père dans ta vie. Il a chanté ça à la radio. [00:16:33] On l’a fait venir à la radio pour qu’il la chante. [00:16:38] Je veux dire ces enfants...ces enfants pour qui leur reviennent de recevoir le pouvoir d’acquérir l’enseignement de la tente à suer. [00:16:52] Des vieilles légendes...pour que toutes les légendes...les légendes étaient importantes dans la façon de transmettre le savoir et le respect des gens. [00:17:00] Moi je me rappelle très bien quand mon père racontait des légendes avec mes cousins et les Vachon. [00:17:06] Nous avions été rassemblés là. [00:17:10] Et là on nous dit : « Ne dérangez pas grand-père, ne lui demandez rien. Ne dérangez pas votre oncle. » [00:17:18] Tu sais un enfant a beaucoup d’imagination. [00:17:21] Il ne sait pas toujours de quoi on veut parler (sous-entendu : dans la légende)...mais il y a un refus à déranger. Il le saura plus tard. [00:17:27] C’était tellement bien. C’est comme regarder un bon film. [00:17:31] C’est comme ça que moi je me rappelle. Tout était si beau. [00:17:37] Maintenant, c’est comme un nuage qui est parti. [00:17:42] Puis moi, j’en ressors comme un être nouveau. &#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:17:46] Oui.&#13;
&#13;
Tapi : [00:17:47] C’est pourquoi j’ai un grand respect pour les aînés qui sont encore là comme Kanikuen (Grégoire). Il est à Schefferville Kanikuen Gabriel. [00:17:55] Je veux dire...je me rappelle bien quand j’étais à Schefferville. il y avait des aînés comme Ikueu (Philomène Mckenzie) et tous les autres. [00:18:04] Shapatesh (Jean-Baptiste), il nous racontait des choses. Shapatesh...&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:18:08] Shaupien (Jean-Pierre)?&#13;
&#13;
Tapi : [00:18:09] Non, Ashini, le vieux. Eux, ils étaient témoins et moi, je sais la façon qu’ils le voyaient. [00:18:20] Tu vois...C’était tellement beau. Mais eux, ils n’en parlaient pas parce que les enfants craignaient le curé. [00:18:31] Maintenant, nous le savons ce qui est bon. Moi, je sais ce qui est bon. [00:18:37] Quand mes petits-enfants viennent me voir, je suis avec eux. Je suis avec eux la plupart du temps. [00:18:45] Ils l’ont déjà vécu, donc c’est bon. Ils savent que ça existe. C’est ça l’enseignement. [00:18:54] On ne fait pas n’importe quoi. [00:18:57] Ils chantent et tous les enfants veulent chanter en ce lieu... parce que même les tout-petits enfants sont immergés. Ils reçoivent, oui... [00:19:10] Tu sais, on était là avec les familles et nos amis. [00:19:16] Je ne dis pas que c’est facile à faire. Mais moi, je vois que c’est ce que j’aime quand je regarde mes enfants. [00:19:25] Les autres...(Sous-entendu : enfants) je veux dire, ceux qui sont dans la drogue, il y a en eux un innu. [00:19:34] Il dort comme moi (sous-entendu : j’ai dormi). [00:19:38] Il existait quelque chose de bien pour ma communauté. [00:19:44] Et aussi pour tous ceux qui viendront.&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:19:46] Mmm-hmm.&#13;
&#13;
Tapi : [00:19:47] Ce n’est pas toujours facile de faire son chemin, mais en se regroupant avec les amis nous pouvons construire notre chemin. Selon notre manière de faire les choses (sous-entendu : avec les enfants), c’est une beauté de les voir, de les éduquer. C’est tellement important l’éducation. [00:20:07] Mais par contre, il serait souhaitable d’amener les tout-petits enfants ici (sous-entendu : dans le territoire).&#13;
&#13;
Anne-Marie : [00:20:16] Mmm-hmm, c’est bien...très bien. Nous avons terminé.&#13;
&#13;
Tapi : [00:19:34] D’accord.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2347">
              <text>20 min. 20</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2332">
                <text>Mckenzie, Tapi (2)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2333">
                <text>histoire; tente à suer (matutishan); guérison; sun dance; tente tremblante; messages; regroupement</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2335">
                <text>Mckenzie, Tapi (interviewé)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4054">
                <text>St-Onge, Evelyne (intervieweur)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4055">
                <text>Malenfant, Eddy (cinéaste)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2336">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2337">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2339">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2340">
                <text>MP4, 20 min. 20 s.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2341">
                <text>Innu</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4056">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4057">
                <text>&lt;iframe width="100%" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/634577350?h=0787e63dc4" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/634577350"&gt;Tabi entrevue 2&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/user153045686"&gt;CRC Uetshit Takuaimatishun&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4058">
                <text>Entretien à Mani utenam (Québec, Canada)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4394">
                <text>récit de vie | oral history</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4815">
                <text>récit de vie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="167">
        <name>enseignement</name>
      </tag>
      <tag tagId="561">
        <name>guérison</name>
      </tag>
      <tag tagId="752">
        <name>histoire</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="304">
        <name>Mani utenam</name>
      </tag>
      <tag tagId="753">
        <name>messages</name>
      </tag>
      <tag tagId="564">
        <name>regroupement</name>
      </tag>
      <tag tagId="260">
        <name>Sun dance</name>
      </tag>
      <tag tagId="719">
        <name>tente à suer (matutishan)</name>
      </tag>
      <tag tagId="339">
        <name>tente tremblante</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="276" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="322">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/3279c9bdda40cba9367658f5d82e574b.png</src>
        <authentication>a319db3456938290543f2de3d1102a6a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2317">
                  <text>Production Manitu. Récits de vie</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2319">
                  <text>Une collection de récits de vie racontés par les innus.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;C’est en août 1987 dans un contexte du tournage près des chutes Manitou que Productions Manitu (Mani-Utenam) inc. voit le jour, une entreprise sans but lucratif (OSBL) qui se forme autour de quatre personnes : Zacharie Bellefleur, Céline Bellefleur, Evelyne St-Onge et Eddy Malenfant. L'objectif de base de l’entreprise est de faire connaître les cultures autochtones, particulièrement la culture innue par le biais de l'audio-visuel et du multimédia.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=18"&gt;Voir la liste des récits de vie en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2361">
              <text>Je me nomme Tabi, mon père est Napesh, Tabi Napesh, on m’a raconté déjà ou j’ai entendu des histoires de rencontres ici, des retrouvailles, j’aimais écouter les différentes histoires. &#13;
Et maintenant, je suis heureux de voir cet endroit, ces emplacements de tentes, ces vestiges des anciens innus, nos ancêtres.  Eux aussi y étaient…&#13;
Mon grand père Bastien, mon père, mes oncles, lorsqu’ils racontaient ces histoires, je ne portais pas attention, car je consommais. Dans le temps ou moi je buvais, je ne montais pas à l’intérieur des terres.&#13;
Et je suis présent là maintenant et j’en suis fier.&#13;
Mais je me souviens quand on était jeunes avec mon grand-père Willie, dans notre territoire que l’on nommait « Etetautshikamat ».  Mon grand-père Bastien lui avait un magasin de fourrure là ou est actuellement construit mon camp. C’est mon père qui m’a dit de le construire à cet endroit.&#13;
J’y vais mais pas assez souvent parce que je garde ma mère, elle est âgée maintenant.&#13;
Quand j’ai commencé à aller à mon campement j’ai beaucoup aimé.&#13;
Je ne peux pas dire que je suis un grand chasseur. Tout ce que mon père ma appris est de poser des pièges, enlever la peau de la martre et la faire sécher sur les moules.&#13;
Il parlait (aux animaux) et les remerciaient de lui avoir donné leurs vies, il remerciait également les poissons pris. J’avais peut être 4 ans, j’étais l’enfant qui voulait suivre son père. Quand je voulais le suivre, mon père me disait non. Non parce que ces pièges étaient posés loin à la pointe du lac ou il y avait notre campement. Ma mère me disait ‘’ j’entend ton père s’en venir à cause du bruit de ses raquettes sur la neiges ‘’ Moi j’avais déjà mes raquettes, mon grand-père les avait fabriqué. J’en étais très fier, je pouvais enfin aller à la chasse avec mon père. À la pointe du lac, il y avait un loup prit au piège, Il m’a dit de me mettre à coté mais pas trop prêt. Il m’a dit de l’écouter et il remercia le loup, je te remercie mon frère dit-il, de me donner ta vie, le loup ne bougeais pas car il était pris par une de ses pattes avant, moi je pensais que c’était un petit chien. J’étais jeune mais je me souviens, il tira un coup de feu dans la tête, mon père parlait à l’animal tout en le remerciant, je suis très fier de me souvenir de ce moment. Quand les chasseurs partaient à la chasse, mon grand-père et mes oncles étaient là avec eux. Le soir en revenant de la chasse, ils avaient tué un caribou. Je peux dire que l’on n’a jamais manqué de nourriture. On mangeait toujours de la nourriture de bois, mes cousins et ma famille. Lorsque que j’ai eu 6 ans, ma sœur est entrée la première au pensionnat et je me demandais pourquoi elle ne venait plus dans le bois, j’avais un frère plus jeune, Réal. La première qui est entré au pensionnat, c’est ma sœur en 1959. Elle n’était  plus là quand nous montions dans le bois. Je m’ennuyais de ma sœur. Moi, je suis entré au pensionnat en 1960. Durant tout l’été, on essaya de m’avertir que j’allais entré au pensionnat. Dans mon cœur, j’avais peur. Comme à toute les fin du mois d’aout, il y avait une kermesse et tout de suite après en septembre c’était le pensionnat. C’est là qu’on a essayé de m’avertir mais ils n’étaient pas capables de me le dire. Ils avaient de la peine de m’annoncer ça. Je faisais semblant de rien entendre, de rien comprendre et je leur demandais ‘’ on vas-tu dans le bois ? ‘’. J’agissais comme un enfant et puis ils m’ont dit que j’allais être gardé au pensionnat. Je leur ai demandé pourquoi. Evidemment je pleurais, tu va aimé, ça va être agréable on va prendre soin de toi là-bas qu’il me dissent, il y a beaucoup de prêtres, de frères, des religieuses qui vont bien prendre soin de toi. Tu vas manger trois fois par jour, on va t’habiller. Je pensais déjà qu’on mangeait bien dans le bois. Quand un père parle à ses enfants, on ne pouvait pas répliquer. Je hochais la tête mais mon cœur disait non. A l’âge de 4 ans un enfant a déjà de l’intuition, il le sent et ne le perd pas. L’enfant qui a grandit avec les chasseurs, pense avec intuition. C’est de cette façon que je comprenais. C’est comme si il y avait personne d’autre que nous, on était tous seul. Les filles aussi pensaient de cette manière.&#13;
Les grand parents on due être très heureux de poser leur tente ici car il y avait beaucoup d’anciens emplacements de tentes, de foyers. Regarde comment les enfants jouent, le caribou qui venait à côté, j’aime beaucoup entendre leurs histoires, c’est à l’âge de 6 ans que je me suis perdu, parce qu’on m’avait dit qu’on allait bien me traiter. Je ne veux pas faire mon misérable mais je pense à l’enfant qui a été maltraité. Quand les parents venaient nous rendre visite, ils étaient aimables avec nous, parents et enfants. Ils m’empoignaient le cou quand on me rendait visite, quand il serrait un peu, c'était pour me faire comprendre de ne pas parler, de ne rien leur dire, on voulait m’avertir de ne pas les dénoncer. Je ne comprenais pas moi. L’enfant intérieur se fâche et n’écoute plus les parents car on le maltraite. Mes parents me disaient que ça devait être de ma faute. A un moment donné, mes frères étaient eux aussi présent au pensionnat. Ma sœur est du coté des filles et je ne peux plus lui parler, on ne pouvait plus être ensemble comme dans une vraie famille. Moi, j’étais chez les grands, mes petits frères chez les moyens et ma sœur chez les filles. Il n’y a jamais eu de communication entre les groupes, c’était comme si on ne se connaissait pas. Durant l’été, j’allais encore dans le bois avec mon grand-père au 137 et adolescent 14 15 ans, je buvais déjà, j’étais déjà en colère. Je ne comprenais pas ce que le frère m’avais fait subir pendant plusieurs années, jusqu'à l’âge de 39 ans où je me suis pris en main. Dans la communauté de Wemontachi, on a fait une tente à suer avec mon frère Réal et Marie-jeanne. C’est là que je l’ai sentit Le Créateur, Cris au Créateur m’on t’il-dit, la drogue me dérangeais, l’alcool me dérangeais. J’ai intégré lentement ces croyances dans ma vie. Il n’y a rien que je peux dire contre la prière, ça appartient à chaque personne.&#13;
Le temps que j’ai rester au pensionnat, je l’ai donner au Créateur parce que j’étais plus capable de le porter. A plusieurs reprises, la peine, la colère sont revenu. J’ai manqué tué mes parents, c’était quoi, je ne comprenais pas. Quand j’arrêtais de boire j’avais de la peine et en même temps je buvais pour oublier.&#13;
En 1994, à la rencontre des ainés, mon père était là. Le vendredi, ils descendent de Shefferville et toutes mes pensées se mettent à bouillonner, il faut je demande le pardon à mon père. A son arrivée, je l’accompagne en ville pendant 4 jours en me demandant intérieurement qu’est-ce que je peux faire, mon cœur bat vite. Finalement, je suis aller le voir, je lui ai dit ‘’mon père je te demande pardon et te demande d’enlever, d’effacer tout ce que je t’ai fait. ‘’ Il dit oui mon garçon, je me mets à genoux et fait un signe de croix. Je venais tout juste de faire la tente à suer et en me levant je me suis senti très léger. Mon père me répond la journée ou ça c’est passé, en te retournant je t’avais déjà pardonner. Et moi ça faisait 22 ans que je transportais ce fardeau sans savoir qu’est-ce que c’étais. La ‘’prière’’ je la connait pas même si je fait beaucoup de signe de croix, même la confession. Il fallait que je racontes ma vie d’avant. Tout ce que j’ai fait en arrière et tout ce qu’on m’a fait, ce que j’ai fait aux autres. C’est pas difficile pour les mauvaises choses qu’on ma fait, c’est plus difficile pour les choses que j’ai faite. Aujourd’hui, on fait des choses ensembles, on se rencontre, on voyage. Je remercie le Créateur des belles choses qu’il a mit dans ma vie. La beauté de la place où on est, les actions que l’on fait, ‘’ regarde la personne qui fait du pain ‘’ je pense a tout ça, c'est beau. Aujourd’hui il y a peu de chose qui me mette en colère. Toutes les choses qu’on ma faite au pensionnat c’est ça qui me mettait en colère, d’haïr mes semblables et des gens de d’autres races, du racisme. C'est choses là n’ont plus de place dans ma vie. Je me soigne tout le temps intérieurement. Je ne suis pas plus haut que d’autres là où je suis. Présentement, je pense à mon père et à Joseph André (Napessiss). Napessiss joue du tambour, je l’ai vue dans un film. Maintenant je revois encore la fois où il jouait du tambour, c’est la paix et je suis très content d’être venue ici. Si un jour, je peux amener mes petits enfants ici et ma fille, je ne peux pas leur enseigner la vie dans le bois ou la chasse car je ne possède pas le vocabulaire spécifique de bois. On me tapait sur la bouche quand je parlais la langue innue au pensionnat. ‘’ Ferme ta boîte, fermes-la, ne pleure pas ‘’ et depuis que je parles de ces choses là, on m’invite à donner des conférences sur la culture. Ça c’est ma vie. En partageant, le mauvais intérieur sort et après je me sens bien. Nos enfants et nos petits enfants en ressentent les conséquences parce qu’on transmet le mal, la violence. Quand tu étais malade au pensionnat, c’était l’absence des parents qui était dur. L’enfant ne pouvait être prit dans ses bras, être câliné, on nous donnait seulement des pilules en disant de se taire, de ne pas pleurer.  Quand un enfant est malade il a besoin de sa mère, de ses parents pour le réconforter. A cause de ce manque, je n’ai pas pu le transmettre à mes enfants. Moi je ne savais pas en tant que père comment l’approcher car on me l’avait pas transmis. Mêmes dans la famille, avec mes frères et sœur on étaient pas connecté. On se chicanait parce qu’on se voyait rarement. Si tu vois ton petit-frère se faire pogner par le frère, c’est à ce moment là que la colère entrait en moi, je me mettais à penser si seulement je pouvais être grand. Si j’avais pu être grand je n’aurais pas donné à personne le droit de me faire du mal. Je n’ai jamais revue cette personne qui ma fait du mal. Je remercie le Créateur qui a fait que je ne le revoie pas. J’en ai rencontré quelques uns et j’ai vue le malaise de leur geste envers les enfants. J’aurais bien voulu qu’ils admettent leur tords. Moi j'ai admis et eux l’on pas fait. J’ai admis tout le mal que j’ai fait dans le passé et je me suis sentit bien. Je ne dis pas que je suis un saint mais aujourd'hui je me suis pris en main. Tout ce que les gens peuvent dire à propos de moi me laisse indifférent.&#13;
La jeune génération d’aujourd'hui  peut se relever par la tente à suer. Je ne pensais jamais aider de cette manière, je suis content. J’aime aider à la pêche, faire du bois. Je suis très content de voir  ce site.&#13;
¨ Evelyne¨ Qu’est-ce que tu penses de tout ces signes que les Innu ont laissés,tout ces vestiges? &#13;
¨Tabi¨  Je suis très content d’être là, d’être connecter avec tout ce que je vois ici, les vestiges de shaputuan, de foyers. La manière dont il y a de la joie ici, d’être ensemble, le partage du caribou et du saumon. La vie était simple ici.&#13;
La vie en ville c’est juste de la peur. Il y a beaucoup de joie ici car il y a des saumons, de la truite grise, kukumess.&#13;
On voit tout le travail des innus sur ce terrain, on voit les compétences, on voit partout l’ouvrage des innus. Pas de pensionnat, j’aurais été capable de tout faire ça et je le regrette beaucoup. Je ne peux pas être en colère, la vie à fait en sorte que je vienne voir cet endroit.&#13;
Je respecte beaucoup les chasseurs, mon grand-père n’était jamais stressé. On sens beaucoup de choses ici. On le sent.&#13;
(Autre personne) Pourquoi allez-vous au 280 miles &#13;
‘’Mon grand-père a dit à mon père, ‘’ tu vas rester à cette place à Uapushkkuss ‘’ parce qu’il faut aider les beaux parents. Quand on était jeune, on n’y allait pas souvent. Maintenant je garde ma mère et je n’y vais pas plus souvent. C’est mon frère Pousset qui garde en ce moment. Mon père m’a dit que mon grand-père Sébastien était responsable du poste de traite. Sébastien avait dit à mon père d’accompagner son beau-père au lac Eric. C’est pour ça qu’on allait plus au lac Eric qu’à Esker là où mon père et mon grand-père ont grandit. Ils sont également allés à Shefferville, maintenant ce Shefferville fait parti du territoire à Ben Mckenzie. Mon père parlait de son père qui partait tout les matins pour aller voir ses pièges et il revenait le soir, se déplaçant sans raquette. Je sais qu’il mettait ses pièges jusqu’à Sawbill, moi je ne suis pas assez vaillant pour le faire. Je me demande comment il faisait tout ça sans raquette. Il était assez vaillant et rapide pour faire ces distances sans raquette. Pour eux c’était de courte distance. J’avais 14 ans et ce sont mes souvenirs. On sent des présences ici et c’est léger. J’aime ça…Merci.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4396">
              <text>vidéo | video</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2348">
                <text>Mckenzie, Tapi (3)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2349">
                <text>territoire familial; pensionnat avant; pensionnat; pensionnat après; pardon; tambour; souvenirs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2351">
                <text>Mckenzie, Tapi (interviewé)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4049">
                <text>St-Onge, Evelyne (intervieweur)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="4050">
                <text>Malenfant, Eddy (cinéaste)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2352">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2353">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2355">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2356">
                <text>MP4, 21 min 44 s.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2357">
                <text>Innu</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4051">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4052">
                <text>&lt;iframe width="100%" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/634577454?h=38cccbad5f" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/634577454"&gt;Tapi entrevue 3 (Mushau nipi)&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/user153045686"&gt;CRC Uetshit Takuaimatishun&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4053">
                <text>Entretien au site Mushau nipi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4395">
                <text>récit de vie | oral history</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4814">
                <text>Histoire innue, récit de vie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="304">
        <name>Mani utenam</name>
      </tag>
      <tag tagId="365">
        <name>matimekush</name>
      </tag>
      <tag tagId="669">
        <name>pardon</name>
      </tag>
      <tag tagId="262">
        <name>pensionnat</name>
      </tag>
      <tag tagId="751">
        <name>souvenirs</name>
      </tag>
      <tag tagId="405">
        <name>tambour</name>
      </tag>
      <tag tagId="748">
        <name>territoire familial</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="279" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="325">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/5f232e3e7f083373fcf7a400f592dedb.jpg</src>
        <authentication>76da1a71f357d5b1aa0c5caa52b3e6a0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2388">
                <text>Caribous sortant de l'eau</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2389">
                <text>site sacré; mushau-shipit; caribous</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2390">
                <text>Plan large d'un groupe de caribous qui sortent de l'eau </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2391">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2392">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2393">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2394">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2395">
                <text>Valérie Courtois</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2396">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="693">
        <name>caribous</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="280" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="326">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/83de65ef8a288560efffd0be90a1694e.jpg</src>
        <authentication>94e613d64d3e751f7f799001b8641c9b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2398">
                <text>Caribous au bord de la rivière Georges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2399">
                <text>site sacré; mushau-shipit; caribous</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2400">
                <text>Plan large d'un groupe de caribous venant de sortir de l'eau</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2401">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2402">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2403">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2404">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2405">
                <text>Valérie Courtois</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2406">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="693">
        <name>caribous</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="281" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="327">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/bc20d4650f1fdadd5907f2a454d9c374.jpg</src>
        <authentication>8f4ccc74408d2f290d0d851efca8d1b2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2408">
                <text>Caribous courant vers une montagne</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2409">
                <text>site sacré; mushau-shipit; caribous</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2410">
                <text>Plan large d'un groupe de caribous se dirigeant vers une montagne</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2411">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2412">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2413">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2414">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2415">
                <text>Valérie Courtois</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2416">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="693">
        <name>caribous</name>
      </tag>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="282" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="328">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/0d427c1e054adda96fd206ce6db14c0c.jpg</src>
        <authentication>5b6508795f842a13cb127e46c62fd279</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2418">
                <text>Forêt scindée par un rapide</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2419">
                <text>site sacré; mushau-shipit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2420">
                <text>Plan large d'un rapide</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2421">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2422">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2423">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2424">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2425">
                <text>Valérie Courtois</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2426">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="283" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="329">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/0cddaa315e6018d2614a66832ae2d65b.jpg</src>
        <authentication>5cc0784dacd31243fef6f94f556bfacc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2428">
                <text>Mushuau-nipi et aurores boréales 5</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2429">
                <text>Plan large du campement au Mushuau-nipi et aurores boréales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2430">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2431">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2432">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2433">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2434">
                <text>Valérie Courtois</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2435">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4832">
                <text>site sacré; mushau-shipit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="284" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="330">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/files/original/68b50559ee2b379f39a9891f86b2ab9d.jpg</src>
        <authentication>e29b0f9d0b8ebe8300f3bee02fdb5bad</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1687">
                  <text>Production Manitu. Spiritualité, mythologie, sacré</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4468">
                  <text>&lt;p&gt;Une collection de photographies et de vidéos sur la spiritualité et la mythologie innue, y compris le site sacré Mushau shipit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Production Manitu se considère comme un passeur de connaissances traditionnelles innues. (&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/production-manitu-inc"&gt;Plus d'informations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/browse?collection=16"&gt;Voir la liste des entrevues en ordre de nom de famille des interviewés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, https://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2437">
                <text>Structure d'un shaputuan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2438">
                <text>site sacré; mushau-shipit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2439">
                <text>Structure des perches pour monter un shaputuan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2440">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2441">
                <text>Production Manitu inc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2442">
                <text>2015</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2443">
                <text>Eddy Malenfant</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2444">
                <text>Alain Aupetit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2445">
                <text>jpeg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="947">
        <name>innu</name>
      </tag>
      <tag tagId="636">
        <name>mushau-shipit</name>
      </tag>
      <tag tagId="639">
        <name>site sacré</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
