<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=6&amp;sort_field=added" accessDate="2026-05-22T00:10:16-04:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>6</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>89</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="75" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="96">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/9b9f47a4a14e3bfef85e30d46ce0bb48.jpg</src>
        <authentication>25ce1429d4a25497c0ca2a922001b5b7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="697">
                <text>El Códice Florentino Digital da acceso a un manuscrito singular creado por el fraile franciscano Bernardino de Sahagún y un grupo de principales, autores y artistas nahuas. Escrito en columnas paralelas de textos en náhuatl y español y pintado a mano con casi 2,500 imágenes, el códice enciclopédico es considerado la fuente de información más confiable sobre la cultura mexica, el imperio azteca, y la conquista de México. Una vez completado en 1577 en el Imperial Colegio de la Santa Cruz en Tlatelolco (hoy Ciudad de México), el manuscrito fue enviado a Europa, donde ingresó a la biblioteca de la familia Medici en Florencia—por eso el Códice florentino. Esta edición digital hace accesible el contenido del manuscrito a través de la búsqueda de textos e imágenes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="698">
                <text>Ese imagen (que no tiene título) incluye una descripción de cuatro dioses indígenas, lo que consiste en Quetzalcóatl, Chicomecóatl, Ciocoatl, y teteu inna. Fue publicado en el año 1577 y forma parte del primer libro del Códice Florentino, que se puede encontrar en línea. Para comenzar a analizar la imagen, es importante considerar que aunque la creación del códice siempre se atribuye a Bernandino Sahagún, el códice fue creado principalmente por historiadores nahuas cristianos (Sánchez-Perry, 8). Según el autor Xelhutanzi, los indígenas que ayudaron a Sahagún fueron "los informantes de Sahagún" (1). Esa contribución de personas indígenas explica porque el estilo de ilustración es diferente del arte europeo típico. Ese tipo de estilo, sobre todo cuando puesto en un libro como una enciclopedia, puede parecer imparcial y objetivo. Sin embargo, es importante considerar el contexto en el que el Códice Florentino fue creado. Según Sánchez-Perry, el libro fue creado para ayudar a una campaña evangélica para convertir a todas los indígenas en cristianos, y el primer libro incluye una oración confesional para ayudar a los indígenas a arrepentirse por sus creencias en los ‘dioses falsos’ (11). Para apoyar a esa campaña, las imágenes están apoyadas de textos con descripciones bilingües de los dioses.  Pero, a veces, la descripción en español no corresponde a las descripciones en náhuatl, lo que significa que, aunque los traductores tradujeron los subtítulos de náhuatl a español, no hicieron la misma cosa con los partes narrativos, que, en español, se han convertido en un "texto sobre la idolatría" (Xelhutantzani, 2). Esa falsa traducción hace una gran diferencia con el significado de esas imágenes: aunque sean producidos por personas indígenas, están situadas en entre las palabras de un equipo con el intento de convertir a la población indígena, lo que convierte las imágenes de una reproducción fiel de las creencias indígenas a una herramienta utilizada para explicar la diferencia entre dioses verdaderos y falsas.  &#13;
¿Qué pensar de este uso de las ideas indígenas?  Según Barros Grela,  el hecho de participar en la creación del códice transforma los participantes indígenas en "agentes activos y participantes de la violencia 'contracultural' que suscitó en los pueblos americanos la irrupción 'civilizadora' de la Europa imperialista (4). De otra manera, si vemos el punto de vista de Augusto Castro (texto 11) el autor dije que nunca puede decir que el colonizado aceptó su posición. También en un texto de Tzetvan Todorov (texto 9) el autor dijo que Hernán Cortés, cómo un colonizador, admiró la cultura indígena, pero no reconocía a los indígenas como individuales humanas. En el caso del códice, propongo  que las personas indígenas  no tuvieron la oportunidad de controlar la difusión de esos conocimientos - aunque habían descrito partes del pasado práctico, las malas traducciones en español han creado una versión del pasado histórico que nos molesta todavía. De esta manera, se puede considerar esta imágen como ejemplo del hecho de que si una persona colonizada no tiene autonomía se puede considerar que también no tiene la oportunidad de expresar y definir su cultura, porque esos elementos siempre son controlados por las personas que poseen los métodos de publicación. Incluso si los indígenas habían escrito descripciones fiables de sus culturas para soportar a sus imágenes, sus trabajos han sido reemplazados por propaganda. &#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="699">
                <text>Bernardino de Sahagún y un grupo de principales, autores y artistas nahuas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="700">
                <text>Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw Getty Research Institute, 2023&#13;
https://florentinecodex.getty.edu/en/book/1/folio/vr</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="701">
                <text>Ⓒ J. Paul Getty Trust</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="702">
                <text>Completo en 1577</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="703">
                <text>Tesia </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="704">
                <text>The J. Paul Getty Trust, including the J. Paul Getty Museum, the Getty Research Institute, the Getty Conservation Institute, the Getty Foundation, and Getty Publications (collectively, "Getty"), has created and maintains the Getty websites in order to provide artistic and scholarly information and resources to the public via the Internet. By using the sites and their content you are agreeing to comply with and be bound by the following terms, which Getty may change at any time.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="705">
                <text>Libro 41.1 x 25.5 x 9 cm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="706">
                <text>Náhuatl, Español y Latín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="707">
                <text>Manuscrito papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="708">
                <text>El Códice Florentino: Libro I, página 32 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="76" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="97">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/d3dec76228ffc679c955a2cb29b5fc06.png</src>
        <authentication>0459fa4382a02f4a94d4e875ce19577a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="709">
                <text>Ce Tochtli y la buena fortuna</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="710">
                <text>El Códice Florentino Digital da acceso a un manuscrito singular creado por el fraile franciscano Bernardino de Sahagún y un grupo de principales, autores y artistas nahuas. Escrito en columnas paralelas de textos en náhuatl y español y pintado a mano con casi 2,500 imágenes, el códice enciclopédico es considerado la fuente de información más confiable sobre la cultura mexica, el imperio azteca, y la conquista de México. Una vez completado en 1577 en el Imperial Colegio de la Santa Cruz en Tlatelolco (hoy Ciudad de México), el manuscrito fue enviado a Europa, donde ingresó a la biblioteca de la familia Medici en Florencia—por eso el Códice florentino. Esta edición digital hace accesible el contenido del manuscrito a través de la búsqueda de textos e imágenes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="711">
                <text>Esta imagen se llama Ce Tochtli y la buena fortuna. Se encuentra en el Capítulo XXXVIII del libro IX del Códice Florentino: Del signo vigésimo y último, llamado ce xúchitl. Decían que los que nacían en este signo eran granjeros, trabajadores, vividores, ricos, guardosos. Este capítulo habla de la vida del buen labrador. De hecho, se explica que las personas que nacieron en el signo vigésimo, el último signo del calendario azteca, eran bien afortunados. Justamente, Tochtli significa conejo en náhuatl, un símbolo relacionado con la agricultura y la abundancia. Por eso, un labrador que nació en este signo “era muy diligente en labrar la tierra y en sembrar todas maneras de semillas, y en labrarlas, y regalarlas. Y ansí, abundantemente coge de todas maneras de legumbres y hinche su casa de todas maneras de maíz, y cuelga por todos los maderos de su casa sartales y manadas de mazorcas de maíz. Todas las cosas aprovechan, las hojas de maíz y las cañas y las camisas de las mazorcas y los redroejos del maíz, y con estos trabajos y diligencias se enriquece.” (Fray Bernardino de Sahagún f. 71r; lib. 4)&#13;
&#13;
Esta imagen hace referencia también al cultivo del maíz en el México prehispánico. Los diferentes cuadros de la imagen representan las etapas del cultivo del maíz. La primera etapa era la de labrar la tierra y hacer hoyos en el suelo para sembrar las semillas de maíz. Estas tareas se hacían con la coa, una vara de punta dura (Sánchez Verín 11), durante los meses de marzo y mayo (Bray 119).  Después, el labrador tenía que depositar las semillas en los hoyos. Las semillas se transportaban en una tilma atada alrededor del cuello. En agosto, las mazorcas estaban listas para madurar. Los tallos se doblaban justo por debajo de la oreja y en esta posición se dejaban las mazorcas para endurecerse. Finalmente, en septiembre, las mazorcas estaban listas para la cosecha (Bray 120).  Según Sánchez Verín (11), el maíz llegó a ser el alimento de mayor importancia en Mesoamérica por su gran variedad. Su importancia se ilustra a través del Códice Florentino, que describe su omnipresencia en varias áreas de la sociedad azteca. Por ejemplo, en el libro X son presentados las diferentes personas que formaban esta sociedad. Muchos de estas personas son relacionados al maíz: los labradores que cultivan el maíz, las mujeres que deben saber cómo hacer tortillas, tamales y atole (platos hechos de maíz), los vendedores de maíz, de tamales y de tortillas (Fray Bernardino de Sahagún 122; vol. 3). &#13;
&#13;
Esta imagen me parece interesante desde el punto de vista de los lugares donde los significados de una imagen se crean (Rose 582). Primero, es posible afirmar que fue hecho por un artista azteca. Aunque los colores son bastante simples (colores primarios), son también muy vibrantes. Como vimos en la clase, el color rojo en el México prehispánico venía de un insecto, la cochinilla. De la misma manera, los colores de esta imagen provenían probablemente de un tipo de insecto, planta o mineral que se encontraba en el medio ambiente, lo que les dio un tono tanto vibrante. Asimismo, el estilo empleado en esta imagen es muy diferente del estilo usado en Europa durante esta época. Al contrario de las representaciones del mundo prehispánico hechas por artistas europeos, esta imagen representa una actividad cotidiana del mundo azteca con colores, líneas y componentes bastante sencillos. &#13;
&#13;
Luego, esta imagen da visibilidad a un elemento fundamental de la sociedad azteca. De hecho, el maíz era el alimento más importante en Mesoamérica. Por lo tanto, las etapas del cultivo del maíz, hechas con diligencia por el buen y afortunado labrador, eran esenciales para entender a la sociedad azteca y para la sociedad azteca sí misma. Cornejo-Polar (342) expone la necesidad de emplear formas de conciencia propias a ámbitos antropológicos específicos para trabajar ciertas literaturas étnicas. Se necesita hacer lo mismo para trabajar dibujos e imágenes. De hecho, como no había sistema de escritura en Mesoamérica antes de la llegada de los conquistadores, las imágenes tenían un lugar de mayor importancia para compartir conocimiento. Por consiguiente, creo que el sujeto de la imagen, el labrador azteca, tiene mucho poder en los varios lugares de significado de una imagen, tanto el lugar de producción y del objeto mismo como el lugar de circulación y de recepción. &#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="712">
                <text>Bernardino de Sahagún y un grupo de principales, autores y artistas nahuas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="713">
                <text>Disponible en Códice Florentino Digital/Digital Florentine Codex, editado por Kim N. Richter y Alicia Maria Houtrouw, "Libro 4: Los adivinos", fol. 72r, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/es/book/4/folio/72r/images/0 &#13;
&#13;
Otras fuentes:&#13;
&#13;
Bray, Warwick. Everyday Life of the Aztecs. Batsford, 1968. &#13;
&#13;
Cornejo-Polar, Antonio. “Mestizaje y hibridez: Los riesgos de las metáforas. Apuntes.” Revista Iberoamericana, vol. 63, núm. 180, 1997, p. 341-344, https://uottawa.brightspace.com/d2l/le/content/454020/viewContent/6290528/View.  &#13;
&#13;
Fray Bernardino de Sahagun. Historia general de las cosas de nueva España. Libro 4, Getty Research Institute, 2023. Consultado el 2 noviembre 2024.&#13;
&#13;
Fray Bernardino de Sahagun. Historia general de las cosas de nueva España. Vol. 3, 2.a ed, Editorial Porrua, S.A., 1969. &#13;
&#13;
Rose, Gillian. Metodologías visuales: una introducción a la investigación con materiales visuales. Editorial Cendeac, 2018. &#13;
https://uottawa.brightspace.com/d2l/le/content/454020/viewContent/6333916/View.&#13;
&#13;
Sánchez Verín, Carlos Arturo Giordano. “Agricultura y alimentación en el México prehispánico y siglo XVI.” Geografares, núm. 25, 2018, p. 60-81, doi:10.7147/GEO25.17805. Consultado el 23 de octubre 2024.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="714">
                <text>Ⓒ J. Paul Getty Trust</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="715">
                <text>Completo en 1577</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="716">
                <text>Noémie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="717">
                <text>The J. Paul Getty Trust, including the J. Paul Getty Museum, the Getty Research Institute, the Getty Conservation Institute, the Getty Foundation, and Getty Publications (collectively, "Getty"), has created and maintains the Getty websites in order to provide artistic and scholarly information and resources to the public via the Internet. By using the sites and their content you are agreeing to comply with and be bound by the following terms, which Getty may change at any time.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="718">
                <text>Manuscrito papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="719">
                <text>Náhuatl, Español y Latín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="720">
                <text>Dibujo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="77" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="100">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/8c29d688e3772fff928f1562f3cd67cc.png</src>
        <authentication>0db628ce74fd0840b3e155676f3bbaaf</authentication>
      </file>
      <file fileId="101">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/c085827dcf143388d5ea1296cb5387ef.png</src>
        <authentication>50a0e5a0f676d9419163fa1cae358c16</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="727">
                <text>Camiseta de visita</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="728">
                <text>Selección mexicana de fútbol</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="729">
                <text>adidas </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="730">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="731">
                <text>© 2024 adidas Mexico S.A. de C.V.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="765">
                <text>https://www.adidas.mx/mexico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="786">
                <text>Camiseta de 100 % poliéster reciclado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="78" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="102">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/321c61dd190533e1fd47fd1136a2af25.png</src>
        <authentication>1305d619be4c3674a367ea7499d4aa36</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="733">
                <text>La conquista: Recolecta y cremación de cuerpos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="734">
                <text>Texto correspondiente principal: &#13;
“Cuando los españoles hubieron vencido la batalla arriba dicha, luego tomaron su camino para Tlaxcalla. Y entrando en el término de Tlaxcalla, los mexicanos se volvieron. Buscaron entre los muer¬tos las personas señaladas que habían sido muertos, y hiciéronles sus exequias y quemaron sus cuerpos, y tomaron las cenizas. Y volviéronse a México diciendo que los españoles habían huido, que nunca más habían de volver. Como los españoles hubieron entrado en los términos de Tlaxcalla, según la relación de los espa¬ñoles que allí se hallaron, los principales de Tlaxcalla, ansí hombres como mujeres, salieron a recebirlos con mucha comida. Lleváronlos a su ciudad, llevando a cuestas los que no podían andar, y curando a los heridos. Y llegados a la ciudad de Tlaxcalla les hicieron muy buen tratamiento, y se compadecieron y lloraron por el desastre que les había acontecido, y por los muchos que quedaron muertos en México, ansí los españoles como los indios tlaxcaltecas. Curáronse los españoles, y esforzáronse en la ciudad de Tlaxcalla por más de medio año. Y eran muy pocos para tornar a dar guerra a los mexicanos. En este medio tiempo llegó a Tlaxcalla un Fran¬cisco Hernández, español, con trescientos soldados españoles, y con muchos caballos y armas y tiros de artillería y munición. Con esto tomó ánimo el capitán don Hernando Cortés y los que con él estaban que habían escapado de la guerra, para tornarse a apare¬jar y volver a conquistar a México.”&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="735">
                <text>La imagen representa el desenlace de su capítulo correspondiente. “De cómo los mexicanos llegaron a donde estaban los españoles, siguiendo el alcance” habla sobre como los mexicas siguieron a los españoles para darles guerra. Tristemente, el texto explica como los mexicas “sólo fueron siguiendo la muerte” (Alcántara Rojas and Navarrete Linares), muriendo en grandes cantidades, siendo agujereados, cortados y asesinados en gran abundancia (50r). Básicamente, una aniquilación de aquellos que hicieron frente a los españoles. &#13;
Viendo que este es solo un pequeño extracto del libro, no me cabe duda de que el Códice Florentino deja evidencia de la fuerza y resistencia de nuestros ancestros y contradice firmemente los relatos españoles que, aún hoy en día, muchas personas lo ven como historia objetiva. Beatriz pastor en su libro, Discurso narrativo de la conquista de América, explica cómo las cartas de personajes como Colón o Cortés son en realidad una ficcionalización de lo que paso verdaderamente debido a qué todos tenían un interés de por medio y querían agradar a la corona española. Un ejemplo de esta manipulación de los verdaderos acontecimientos se puede ver en una de las cartas de Colón donde afirma que al llegar a las indias “he tomado posesión por Sus Altezas con pregón y bandera real extendida, y no me fue contradicho”. Cortés comete el mismo delito al dar a entender, en su segunda carta al emperador Carlos V, que tiene vastas tierras conquistadas a su nombre y que el proceso de ello fue sencillo.&#13;
En la actualidad, después de muchos siglos de lo acontecido durante la conquista, me sorprende como seguimos cayendo prácticamente en los mismo, aunque el contexto sea otro y los victimarios personas distintas. Al ver por primera vez la imagen, no pude evitar relacionarlo con aquello que pasó en Nicaragua durante la oposición política en 2018 y luego durante la pandemia en 2020. “Allá quemaron a todos, rebuscaron los restos quemados, recogieron sus huesos, los hicieron montones, después los fueron a sepultar, los enterraron” (50r) es un extracto del texto correspondiente de la imagen que perfectamente resume el resultado de los sucesos de esos años. &#13;
Es un dicho muy popular que, aquel que no sabe su historia está destinado a repetirla. En Latinoamérica es evidente la influencia del relato español y las consecuencias del adoctrinamiento que tenemos aún hoy en día. La historia de américa contada desde el punto de vista como el de códice florentino no es algo que se enseñe, se sepa o divulgue de manera estándar. Esto es un factor que fácilmente puede relacionarse y contribuir a la inestabilidad histórica de lo que hoy se conoce como Latinoamérica.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="736">
                <text>Bernardino de Sahagún y un grupo de principales, autores y artistas nahuas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="737">
                <text>Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw Getty Research Institute, 2023&#13;
https://florentinecodex.getty.edu/en/book/1/folio/vr</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="738">
                <text>Ⓒ J. Paul Getty Trust</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="739">
                <text>Completo en 1577</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="740">
                <text>Sere</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="741">
                <text>The J. Paul Getty Trust, including the J. Paul Getty Museum, the Getty Research Institute, the Getty Conservation Institute, the Getty Foundation, and Getty Publications (collectively, "Getty"), has created and maintains the Getty websites in order to provide artistic and scholarly information and resources to the public via the Internet. By using the sites and their content you are agreeing to comply with and be bound by the following terms, which Getty may change at any time.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="742">
                <text>Libro 41.1 x 25.5 x 9 cm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="743">
                <text>Náhuatl, Español y Latín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="744">
                <text>Manuscrito papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="745">
                <text>Pág. 50v</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="79" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="103">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/262542336d8269e6e0034b09c1c685d3.jpg</src>
        <authentication>dfd247de6c98f477c29f031f7d1c92ac</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="746">
                <text>Representación de Cipactonal y Oxomoco</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="747">
                <text>El Códice Florentino Digital da acceso a un manuscrito singular creado por el fraile franciscano Bernardino de Sahagún y un grupo de principales, autores y artistas nahuas. Escrito en columnas paralelas de textos en náhuatl y español y pintado a mano con casi 2,500 imágenes, el códice enciclopédico es considerado la fuente de información más confiable sobre la cultura mexica, el imperio azteca, y la conquista de México. Una vez completado en 1577 en el Imperial Colegio de la Santa Cruz en Tlatelolco (hoy Ciudad de México), el manuscrito fue enviado a Europa, donde ingresó a la biblioteca de la familia Medici en Florencia—por eso el Códice florentino. Esta edición digital hace accesible el contenido del manuscrito a través de la búsqueda de textos e imágenes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="748">
                <text>La imagen se encuentra en el Libro 4 del códice, dedicado a los dioses, donde aparecen Cipactónal y Oxomoco.&#13;
En esta imagen, Cipactónal he sentado a la izquierda sobre un icpalli o trono de petate, vestido solo con un pequeño máxtlatl y una tilma hacia atrás, lo cual sugiere simplicidad y sabiduría. Parece estar esparciendo algo (posiblemente granos de maíz) en el suelo, simbolizando quizás el tiempo o el acto de sembrar sabiduría. A la derecha, Oxomoco viste un huipil blanco, simbolizando, en mi opinión, pureza y feminidad. Ella está arrodillada y parece ensartar nudos de papel, que posiblemente se relacionan con el orden cósmico o la adivinación. En el articulo se dice que “Cipactonal, ya sea un dios o un semidios, es la personificación del día, que alternando con la noche, forma el tiempo, y por esto lo consideran como autor del calendario, en unión de Oxomoco, personificación de la noche.” Vega Nova 11). &#13;
Sus posturas y gestos muestran una colaboración profunda en la creación de algo significativo, como el calendario o el conocimiento mismo. Ambos parecen desempeñar papeles complementarios, conectando a través de sus acciones simbólicas el concepto de orden y estabilidad en la vida. Pero el concepto de día y noche me resultaba un poco difícil de entender si no fuera por el artículo que leí.&#13;
En efecto, pienso en cómo el códice mismo actúa como una episteme, un marco de conocimiento que encapsula las creencias y el entendimiento mesoamericano sobre el tiempo y el cosmos. Además, Cipactónal y Oxomoco son figuras fundacionales en el establecimiento del calendario y la organización de la vida misma (Reséndiz Machón). Reséndiz Machón menciona cómo la creación del calendario servía para resolver la “perplejidad de la vida,” algo que considero muy significativo. Esta idea se refleja en los roles de Cipactónal y Oxomoco en la imagen, quienes parecen darle sentido al tiempo y al orden cósmico. Es fascinante que una imagen tan pequeña, y que podríamos considerar vacía, tenga un significado profundo y significativo.&#13;
Finalmente, esta imagen se puede comparar con otras representaciones en códices como el Códice Borbónico (Resédiz Machón). Estas similitudes muestran una continuidad cultural, revelando cómo las creencias sobre el tiempo y la creación formaban una base fundamental en la cosmovisión mesoamericana. También pienso en cómo otras culturas han utilizado figuras míticas para dar sentido a la vida, algo que veo como una forma de “episteme” cultural que ayuda a comprender el mundo y su organización en una época donde la gente no tenía una educación similar.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="749">
                <text>Bernardino de Sahagún y un grupo de principales, autores y artistas nahuas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="750">
                <text>Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw Getty Research Institute, 2023&#13;
https://florentinecodex.getty.edu/en/book/1/folio/vr</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="751">
                <text>Ⓒ J. Paul Getty Trust</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="752">
                <text>Completo en 1577</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="753">
                <text>Gwendelyn</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="754">
                <text>The J. Paul Getty Trust, including the J. Paul Getty Museum, the Getty Research Institute, the Getty Conservation Institute, the Getty Foundation, and Getty Publications (collectively, "Getty"), has created and maintains the Getty websites in order to provide artistic and scholarly information and resources to the public via the Internet. By using the sites and their content you are agreeing to comply with and be bound by the following terms, which Getty may change at any time.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="755">
                <text>Libro 41.1 x 25.5 x 9 cm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="756">
                <text>Náhuatl, Español y Latín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="757">
                <text>Manuscrito papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="80" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="104">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/87382572212ae2d5a7b5f6e665ebc6a1.png</src>
        <authentication>418e943f0edc0b6f945a74901d159a79</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="771">
                <text>Escudo de la Selección mexicana de fútbol</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="772">
                <text>Selección mexicana de fútbol</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="773">
                <text>adidas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="774">
                <text>https://www.adidas.mx/mexico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="775">
                <text>© 2024 adidas Mexico S.A. de C.V.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="785">
                <text>Camiseta de 100 % poliéster reciclado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="81" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="105">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/d332c66156c9cc03d06bc8d08d2ac995.png</src>
        <authentication>1e04a16b083ac8e44de0495890081c85</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="777">
                <text>Símbolo de Quetzalcóatl</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="778">
                <text>Selección mexicana de fútbol</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="779">
                <text>adidas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="780">
                <text>https://www.adidas.mx/mexico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="781">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="782">
                <text>© 2024 adidas Mexico S.A. de C.V.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="784">
                <text>Camiseta de 100 % poliéster reciclado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="82" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="106">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/5502dce9dd98785f5f6dfbd4083ae07c.jpeg</src>
        <authentication>29c314be78824a5901d4605fee15b627</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="795">
                <text>Representación del búho en el Códice Florentino</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="796">
                <text>Creencias y supersticiones náhuatl sobre los búhos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="797">
                <text>El búho en esta imagen representa cómo la cultura náhuatl lo veía como un símbolo de mala suerte y peligro. Las creencias supersticiosas asociaban su sonido con la muerte y la enfermedad, lo que reflejaba el impacto de los elementos naturales en la vida cotidiana y las prácticas culturales de la época.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="798">
                <text>Bernardino de Sahagún e indígenas náhuatl </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="799">
                <text>Libro 5: Los Presagios, Códice Florentino Digital. Disponible en https://florentinecodex.getty.edu.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="800">
                <text>Getty Research Institute</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="801">
                <text>1577</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="802">
                <text>Juliana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="803">
                <text>2023 Getty Research Institute.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="804">
                <text>Imagen digital</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="805">
                <text>Español y náhuatl</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="806">
                <text>Escrito  histórico </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="807">
                <text>Libro 5, Códice Florentino.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="808">
                <text>México, 1577.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="83" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="107">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/15cc9cff8a252da3c6fa3467a09d5680.png</src>
        <authentication>e07f0e9e25628f3c4e042d80d8dd6a29</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="809">
                <text>Hernando Cortés ordena a los españoles encadenar a los emisarios de Moteuczoma</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="810">
                <text>Colonización, relaciones indígenas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="811">
                <text>Aquí se ve a Hernán Cortés recibiendo regalos en un barco junto a otros españoles, que miran asustados a los aztecas mientras se les muestran múltiples regalos, como joyas y una corona. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="812">
                <text>Artist A</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="813">
                <text>https://florentinecodex.getty.edu/book/12/folio/8v/images/77d33b29-ba5f-4a38-a348-9b2efa8c3adc</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="814">
                <text>Códice Florentino Digital</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="815">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="816">
                <text>Imagen su papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="84" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="108">
        <src>https://omeka.uottawa.ca/contacts-identities-latinamerica/files/original/2848eba723536cf5dd2decd08ca16818.png</src>
        <authentication>130f618ee0bf5f2452a0af44cf4d6dd0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="817">
                <text>Florentine Codex </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="818">
                <text>Dios Capítulo ocho </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="819">
                <text>Esta imagen viene del primer capítulo del libro Códice de Florentine. Este capítulo se llama Dios, y habla de las creencias Aztecas en el relato de religión. La imagen encima muestra cuatro de los dioses, Huitzilopochtli, Tezcatlipuca, Painal, y Tláloc Tlamacazqui. El capítulo presenta a muchos de los dioses, en las siguientes páginas. Por cada uno de los dioses, presentan una descripción de sus valores y objetivos. Todas las imágenes utilizan los colores brillante como rojo, orange, verte y amarillo. No está claro si las imágenes vienen del perspectivo de Florentine u del perspectivo de los Aztecas. Aparece que las imágenes son más tradicionales qué otras del tiempo y por eso pienso que representan el perspectivo del Aztecas. &#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="820">
                <text>Bernardino de Sahagún e indígenas náhuatl</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="821">
                <text>Getty Research Institute https://florentinecodex.getty.edu/book/1/folio/xivr?spTexts=&amp;nhTexts=</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="822">
                <text>https://florentinecodex.getty.edu/book/1/folio/xivr?spTexts=&amp;nhTexts=</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
