P. Vergilij Maronis Latinorum poetarum principis Bucolica, Georgica, et Aeneis […]
Dublin Core
Title
P. Vergilij Maronis Latinorum poetarum principis Bucolica, Georgica, et Aeneis […]
Description
English
A typical binding for the geographic region and timeframe whence it was printed, it is likely that this binding was executed with little time lag from the day it left the printer’s studio. Parchment (pigskin) has been laid over wooden boards. The parchment has then been hand-tooled and embossed with various tools to produce various designs of geometric forms. This book was most likely part of the collection of the Jesuit community, due to the device of the Jesuits (IHS) impressed into the front cover, and the emblem of the Virgin Mary (crown over pierced heart superimposed with the letters MAR) on the back cover. Now lost, the covers would have closed together by means of leather bands held by metal clasps. Seating for the metal hardware is still visible on the fore edges of the covers.
Français
Comme il s’agit d’une reliure typique de la région et de l’époque de l’impression de ce Virgile, il est probable qu’elle ait été produite peu de temps après la mise sous presse de l’ouvrage à Bâle. La peau de truie utilisée a été tendue sur des ais de bois pour ensuite être décorée et embossée avec divers outils. Ce livre faisait probablement partie de la collection d’une communauté jésuite, selon le blason IHS gravée sur la couverture avec l’emblème de la Vierge Marie (couronne sur un cœur transpercé avec les lettres MAR en surimpression sur la quatrième de couverture). Aujourd’hui disparues, des bandes de cuir attachées à l’aide de pièces métalliques devaient servir à fermer et tenir les couvertures ensemble. L’emplacement des attaches de métal est toujours visible.
A typical binding for the geographic region and timeframe whence it was printed, it is likely that this binding was executed with little time lag from the day it left the printer’s studio. Parchment (pigskin) has been laid over wooden boards. The parchment has then been hand-tooled and embossed with various tools to produce various designs of geometric forms. This book was most likely part of the collection of the Jesuit community, due to the device of the Jesuits (IHS) impressed into the front cover, and the emblem of the Virgin Mary (crown over pierced heart superimposed with the letters MAR) on the back cover. Now lost, the covers would have closed together by means of leather bands held by metal clasps. Seating for the metal hardware is still visible on the fore edges of the covers.
Français
Comme il s’agit d’une reliure typique de la région et de l’époque de l’impression de ce Virgile, il est probable qu’elle ait été produite peu de temps après la mise sous presse de l’ouvrage à Bâle. La peau de truie utilisée a été tendue sur des ais de bois pour ensuite être décorée et embossée avec divers outils. Ce livre faisait probablement partie de la collection d’une communauté jésuite, selon le blason IHS gravée sur la couverture avec l’emblème de la Vierge Marie (couronne sur un cœur transpercé avec les lettres MAR en surimpression sur la quatrième de couverture). Aujourd’hui disparues, des bandes de cuir attachées à l’aide de pièces métalliques devaient servir à fermer et tenir les couvertures ensemble. L’emplacement des attaches de métal est toujours visible.
Creator
Virgil
Source
Archives and Special Collections, University of Ottawa [PA 6801 .A2 1544]/Archives et collections spéciales, Université d'Ottawa [PA 6801 .A2 1544]
Date
1544
Rights
Archives and Special Collections, University of Ottawa/Archives et collections spéciales, Université d'Ottawa
Format
Book/Livre
Language
Latin
Type
Text/Texte
Identifier
ARSC_RB_PA 6801 .A2 1544
Collection
Citation
Virgil , “P. Vergilij Maronis Latinorum poetarum principis Bucolica, Georgica, et Aeneis […],” Archives et collections spéciales, Bibliothèque d'Ottawa, accessed November 21, 2024, http://omeka.uottawa.ca/arcs/items/show/10.