I dilettevoli sermoni, altrimenti satire, e le morali epistole, insieme con La poetica [...]
Dublin Core
Title
I dilettevoli sermoni, altrimenti satire, e le morali epistole, insieme con La poetica [...]
Description
English
A Venetian, Gabriele Giolito de Ferrari (1508-1578), established a bookstore and printing shop in Venice with his father, named “Liberia del Fenice” (the Phoenix bookstore). As we have seen with other printer’s devices, the mark may illustrate the locale or name of the shop or of the printer. Giolito de’ Ferrari’s mark depicts a Phoenix (i.e. Fenice) rising from the fire below. Giolito’s motto is “Semper eadem”, which translates as “Always the same”. It describes, most certainly, the fate of the Phoenix, which rejuvenates itself on a perpetual basis, but, perhaps, also the nature of printing: but for the wearing out of type, a text can be printed in relative perpetuity once set.
Français
Gabriele Giolito de Ferrari (1508-1578) avait établi une librairie et une boutique d’imprimerie à Venise avec son père sous le nom de « Liberia del Fenice » (La librairie du Phoenix). Comme on l’a vu avec d’autres imprimeurs, la marque de Giolito de Ferrari représente un phoenix sortant des flammes. Sa devise est « Semper eadem », qui peut se traduire par « toujours le même ». Elle décrit très certainement le sort du phoenix, qui se regénère perpétuellement. Mais c’est peut-être aussi un clin d’œil à la nature même de l’imprimerie qui se doit de reproduire à l’infini le même texte à̀ l’identique.
A Venetian, Gabriele Giolito de Ferrari (1508-1578), established a bookstore and printing shop in Venice with his father, named “Liberia del Fenice” (the Phoenix bookstore). As we have seen with other printer’s devices, the mark may illustrate the locale or name of the shop or of the printer. Giolito de’ Ferrari’s mark depicts a Phoenix (i.e. Fenice) rising from the fire below. Giolito’s motto is “Semper eadem”, which translates as “Always the same”. It describes, most certainly, the fate of the Phoenix, which rejuvenates itself on a perpetual basis, but, perhaps, also the nature of printing: but for the wearing out of type, a text can be printed in relative perpetuity once set.
Français
Gabriele Giolito de Ferrari (1508-1578) avait établi une librairie et une boutique d’imprimerie à Venise avec son père sous le nom de « Liberia del Fenice » (La librairie du Phoenix). Comme on l’a vu avec d’autres imprimeurs, la marque de Giolito de Ferrari représente un phoenix sortant des flammes. Sa devise est « Semper eadem », qui peut se traduire par « toujours le même ». Elle décrit très certainement le sort du phoenix, qui se regénère perpétuellement. Mais c’est peut-être aussi un clin d’œil à la nature même de l’imprimerie qui se doit de reproduire à l’infini le même texte à̀ l’identique.
Creator
Horace (65 BC-8 BC)
Source
Archives and Special Collections, University of Ottawa [PA 6399 .A1 1559] /Archives et collections spéciales, Université d'Ottawa [PA 6399 .A1 1559]
Publisher
Vinegia, Apresso Gabriel Giolito de Ferrari
Date
1559
Rights
Archives and Special Collections, University of Ottawa /Archives et collections spéciales, Université d'Ottawa
Format
Book/Livre
Language
Italian/Italien
Type
Text/Texte
Identifier
ARSC_PR_PA 6399 .A1 1559
Collection
Citation
Horace (65 BC-8 BC), “I dilettevoli sermoni, altrimenti satire, e le morali epistole, insieme con La poetica [...],” Archives et collections spéciales, Bibliothèque d'Ottawa, accessed November 21, 2024, http://omeka.uottawa.ca/arcs/items/show/91.