Rich, Pelashe
Title
Rich, Pelashe
Subject
Goose Bay; culture innue; école; langue
Description
Récit de vie
Creator
Rich, Pelashe (inteviewé)
St-Onge, Evelyn (intervieweur)
Malenfant, Eddy (cinéaste)
Publisher
Production Manitu inc.
Date
2000
Rights
Production Manitu inc.
Relation
Pelashe Rich from CRC Uetshit Takuaimatishun on Vimeo.
Language
Innu
Coverage
Entretien à Matamek
Type
récit de vie | oral history
Format
Mp4 11 min. 22 s.
Original Format
vidéo | video
Transcription
Transcription
Evelyne. Es-tu allé à l'école?
Penash. Oui, je suis allée à Goose Bay pour mes études, j'ai dû arrêter de travailler pour étudier à Goose Bay.
Evelyne. Comment as-tu trouvé ça de quitter la communauté?
Penash. Je m'ennuyais au début quand je suis arrivée à Goose Bay, je regrettais mes parents mais j’ai quand même réussi à faire mes études pendant deux ans à Goose
Bay.
Evelyne. Vas-tu repartir pour tes études?
Penash. Oui, je veux retourner étudier.
Evelyne. Pourquoi?
Penash. Je veux travailler à l'école parce que j'aime les enfants, ça fait de la peine de les laisser et j’aimerais aussi avoir un diplôme.
Evelyne. Quand tu auras terminé tes études, vas-tu retourner dans ta communauté?
Penash. Oui, j'aimerais aller là-bas où les gens d'Utshimassit vont déménager (nouvelle
communauté). Je veux enseigner à l'école neuve.
Evelyne. Qu'est-ce qu'on enseigne aux enfants, est-ce qu'on enseigne en anglais?
Penash. Oui, oui, renseignement est beaucoup en langue anglaise. Il y a des enfants qui ne comprennent plus quand les Innus leur parlent.
Evelyne. Quel est le pourcentage de langue innue à peu près?
Penash. Je ne sais pas. C’est surtout les gens de l'intérieur des terres qui le parlent
comparativement aux enfants ou aux jeunes qui ne les comprennent pas tout à fait.
Evelyne. Est-ce que la culture est présente dans l'école?
Penash. Non, il n'y en a pas.
Evelyne. Il doit n'y avoir qu'un peu de langue Innue?
Penash. Oui. Quand j'y allais il y avait un homme et une femme qui enseignaient la
culture, maintenant il n'y en a plus.
Evelyne. Est-ce qu'il y a beaucoup de jeunes qui terminent leurs études?
Penash. Non, il n'y en a pas beaucoup.
Evelyne. Pourquoi?
Penash. Il y a des jeunes qui n'aiment pas l’école et qui ne sont pas attentifs en classe. En plus il y a beaucoup de jeunes qui abusent de solvant.
Evelyne. Est-ce qu'on parle des effets néfastes de ces substances à l'école?
Penash. Oui. Il y a des gens qui sont venus parler aux enfants et aux femmes des
conséquences de ces substances. Ils leur ont tout expliquer des effets et des
conséquences de ça. Malheureusement, ils s'en foutent. Il y en a même qui ont
commencé très jeunes et qui ont 25 ans aujourd'hui et qui continuent.
Evelyne. Si on te demandait de faire un programme scolaire, comment l’imaginerais-tu?
Penash. J'aimerais que l'enseignement se fasse en langue innue parce qu'il y a beaucoup
d'enfants qui ne savent pas lire, ni écrire. Les enfants n’apprennent que l'anglais, j'aimerais dire aux enfants qu'il faut qu’ils sachent leur langue afin qu’eux aussi enseignent plus tard quand ils auront fini leurs études. C'est ce que je veux pour les enfants et qu'ils écoutent les aînés, et qu'ils fassent usage de l'enseignement que les aînés leur donnent sur leur culture.
Evelyne. Es-tu allé à l'école?
Penash. Oui, je suis allée à Goose Bay pour mes études, j'ai dû arrêter de travailler pour étudier à Goose Bay.
Evelyne. Comment as-tu trouvé ça de quitter la communauté?
Penash. Je m'ennuyais au début quand je suis arrivée à Goose Bay, je regrettais mes parents mais j’ai quand même réussi à faire mes études pendant deux ans à Goose
Bay.
Evelyne. Vas-tu repartir pour tes études?
Penash. Oui, je veux retourner étudier.
Evelyne. Pourquoi?
Penash. Je veux travailler à l'école parce que j'aime les enfants, ça fait de la peine de les laisser et j’aimerais aussi avoir un diplôme.
Evelyne. Quand tu auras terminé tes études, vas-tu retourner dans ta communauté?
Penash. Oui, j'aimerais aller là-bas où les gens d'Utshimassit vont déménager (nouvelle
communauté). Je veux enseigner à l'école neuve.
Evelyne. Qu'est-ce qu'on enseigne aux enfants, est-ce qu'on enseigne en anglais?
Penash. Oui, oui, renseignement est beaucoup en langue anglaise. Il y a des enfants qui ne comprennent plus quand les Innus leur parlent.
Evelyne. Quel est le pourcentage de langue innue à peu près?
Penash. Je ne sais pas. C’est surtout les gens de l'intérieur des terres qui le parlent
comparativement aux enfants ou aux jeunes qui ne les comprennent pas tout à fait.
Evelyne. Est-ce que la culture est présente dans l'école?
Penash. Non, il n'y en a pas.
Evelyne. Il doit n'y avoir qu'un peu de langue Innue?
Penash. Oui. Quand j'y allais il y avait un homme et une femme qui enseignaient la
culture, maintenant il n'y en a plus.
Evelyne. Est-ce qu'il y a beaucoup de jeunes qui terminent leurs études?
Penash. Non, il n'y en a pas beaucoup.
Evelyne. Pourquoi?
Penash. Il y a des jeunes qui n'aiment pas l’école et qui ne sont pas attentifs en classe. En plus il y a beaucoup de jeunes qui abusent de solvant.
Evelyne. Est-ce qu'on parle des effets néfastes de ces substances à l'école?
Penash. Oui. Il y a des gens qui sont venus parler aux enfants et aux femmes des
conséquences de ces substances. Ils leur ont tout expliquer des effets et des
conséquences de ça. Malheureusement, ils s'en foutent. Il y en a même qui ont
commencé très jeunes et qui ont 25 ans aujourd'hui et qui continuent.
Evelyne. Si on te demandait de faire un programme scolaire, comment l’imaginerais-tu?
Penash. J'aimerais que l'enseignement se fasse en langue innue parce qu'il y a beaucoup
d'enfants qui ne savent pas lire, ni écrire. Les enfants n’apprennent que l'anglais, j'aimerais dire aux enfants qu'il faut qu’ils sachent leur langue afin qu’eux aussi enseignent plus tard quand ils auront fini leurs études. C'est ce que je veux pour les enfants et qu'ils écoutent les aînés, et qu'ils fassent usage de l'enseignement que les aînés leur donnent sur leur culture.
Files
Collection
Citation
Rich, Pelashe (inteviewé), St-Onge, Evelyn (intervieweur), and Malenfant, Eddy (cinéaste), “Rich, Pelashe,” Confluence Premiers Peuples / First Peoples Confluence, accessed November 13, 2024, http://omeka.uottawa.ca/confluence-premierspeuples-firstpeoples/items/show/360.